УМОВИ; Пивоварня до Kuchlbauer

Загальні умови Brauerei zum Kuchlbauer GmbH & Co. KG щодо бронювання квитків та придбання квитків для пивного світу Кухльбауера та KunstHausAbensberg

умови

  1. Загальне, клієнтська база, мова, контрактний партнер

  • Наступні загальні умови, іменовані далі "GTC", застосовуються до всіх бронювань квитків та покупок, здійснених нашими клієнтами (далі - клієнти), а також відвідувань Bierwelt Kuchlbauer`s та KunstHausAbensberg.

  • Пропозиція квитків однаково розрахована на споживачів та бізнес, кінцевих споживачів та турагентів. Для цілей цих Умов є a
  • споживач будь-яка фізична особа, яка укладає контракт з метою, яка не може бути віднесена до їхньої комерційної або незалежної професійної діяльності (§ 13 BGB).
  • Підприємець фізична або юридична особа або юридичне товариство, яке під час укладення договору здійснює свою комерційну або незалежну професійну діяльність (Розділ 14 (1) BGB).

  • Умови замовника не застосовуються, навіть якщо ми окремо не суперечимо їх дійсності в окремих випадках.

  • Договори із замовником укладаються німецькою або англійською мовами.

  • Інтернет-магазин виключений з 1.4. Тут контракти з клієнтом укладаються лише німецькою мовою, незалежно від того, чи робить клієнт замовлення через німецьку, італійську чи англійську мови в Інтернет-магазині.

  • Договірним партнером є

Пивоварня zum Kuchlbauer GmbH & Co. KG

Тел .: 09443/9101-0

Факс: 09443/7553

  1. Предмет договору, укладення договору

  • Предметом контракту є в'їзд та екскурсія через Bierwelt Kuchlbauer`s та KunstHausAbensberg, а також придбання необхідних одиничних або групових квитків на вищезгадані послуги, а також комбінованих квитків (Kuchlbauer`s Bierwelt і KunstHausAbensberg) на дату, обрану замовником.

  • Наші пропозиції не є обов'язковими.

  • Щоб придбати квитки через наш Інтернет-магазин контракт укладається за таким принципом:
    • Розміщуючи замовлення в Інтернет-магазині, що робиться натисканням на так звану "Кнопку" або чітко позначену кнопку відповідно до Розділу 312j, Параграф 3 BGB, клієнт робить обов'язкову пропозицію придбати відповідний квиток. Ми можемо прийняти пропозицію до кінця третього робочого дня, наступного за днем ​​пропозиції.
    • Клієнт може подати пропозицію максимум на 14 квитків за замовлення. Якщо потрібно більше квитків, клієнт зв’яжеться з нами безпосередньо.
    • Ми надішлемо замовнику підтвердження отримання пропозиції відразу після отримання пропозиції, що не означає прийняття пропозиції. Пропозиція вважається прийнятою нами лише після того, як ми заявляємо про прийняття клієнту (електронною поштою). Договір із замовником укладається лише з нашого прийняття.

  1. Ціни, платіж, термін сплати та невиконання платежу, залік та права утримання

  • Наші ціни включають встановлений законодавством податок з продажу. Ціни та знижки, діючі на момент бронювання, є визначальними.

  • Якщо прямо не погоджено інше, послуги надаються лише за умови оплати на місці готівкою або за допомогою картки ЄС. Загальна ціна закупівлі, включаючи всі збори, сплачується відразу після укладення договору.

  • Виключено з 3.2 Групові бронювання, для яких письмове припущення про вартість із відповідною адресою виставлення рахунку та контактною особою доступне до дня туру.

При груповому бронюванні до вхідних цін застосовуються такі спеціальні правила:

  • З числа осіб, які мають 15 осіб з повною оплатою (дорослі), застосовується відповідна ціна групи. Оплата повинна бути здійснена в загальній сумі. Якщо кожен з учасників платить окремо, права на групову ціну не передбачена.
  • З групи, що складається з 15 осіб, які повністю оплачують роботу (дорослі), водій автобуса та екскурсовод отримують безкоштовний вхід за умови участі в екскурсії. Для того, щоб отримати безкоштовні вхідні квитки, ви повинні самостійно та особисто звітувати в касі.
  • Якщо група з менш ніж 15 повністю оплачуваними особами (дорослими) бажає проведення групового туру в інші дні, крім доступних, буде стягнуто одноразову суму. Це відповідає 15-кратній діючій на даний момент груповій ціні, що відповідає мінімальній кількості учасників.
  • Якщо група забронює окрему закриту екскурсію, за це закриття одноразової комісії стягується одноразова плата в розмірі 50 євро, якщо менше 30 повноцінних людей (дорослі).

  • Також з пункту 3.2 виключаються покупки квитків, здійснені через Інтернет-магазин готові. Послуга надається лише за умови передоплати кредитною карткою (VISA, MasterCard). Загальна ціна замовлення, включаючи всі збори, сплачується відразу після укладення договору.

  • На додаток до 3.4, до квитків, придбаних через Інтернет, застосовується наступне правило: Ми маємо право скасувати замовлення клієнта без заміни або заблокувати електронні квитки, які вже були видані, якщо оплата не може бути здійснена через недостатнє покриття кредитної картки. У цьому випадку право заявляти вимоги про відшкодування збитків чітко зберігається. У цьому випадку ми можемо прийняти оплату на сайті лише у виняткових випадках; Однак замовник має право на це лише в тому випадку, якщо відповідна квота квитків все ще доступна протягом бажаного часу.

  • Клієнт не має права на взаємозалік чи утримання, якщо зустрічний позов не є безперечним та законодавчо встановленим.

  1. Форма квитка, термін дії квитків

  • Ви отримаєте квитки в день туру в касі після оплати квитків або після підтвердження декларації про припущення вартості у друкованому вигляді.

  • З 4.1 не виключаються квитки, придбані через Інтернет-магазин були куплені. Ви отримаєте ці квитки електронною поштою у вигляді PDF-документа відразу після укладення договору. Квиток повинен бути представлений у друкованому вигляді на сайті. Роздрук повинен бути кольоровим на папері формату А4. Відповідний штрих-код повинен бути розбірливим. Якщо квиток здається в касу, клієнт повинен забрати його в касі за 30 хвилин до часу входу.

  • Квиток дійсний лише для однієї особи у відповідний день бронювання та у погоджений час входу або як зазначено на квитку. Клієнт повинен знаходитися біля входу та біля каси в головній будівлі пивоварні або в касі в KunstHaus принаймні за 15 хвилин до зазначеного часу входу. Якщо клієнт не з’являється або з’являється занадто пізно, право на замовлену послугу закінчується; сплачений збір не повертається.

  • Квиток також втрачає свою дійсність, якщо даними на ньому маніпулювали (наприклад, датою бронювання, часом входу, штрих-кодом тощо). У цьому випадку будь-яка сплачена комісія не повертається.

  • Якщо квиток загублений, клієнт не має права на заміну.

  • Квитки, які вже були придбані, повернути не можна. Перед придбанням квитків потрібно пред'явити знижки, щоб отримати квитки зі знижкою відповідно. Якщо за один процес придбано занадто багато квитків, немає права на повернення та оплату цих квитків.

  • На додаток до 4.6, знижені квитки, придбані через Інтернет-магазин Зверніть увагу, що відповідну знижку (школу, студента, пенсію тощо) під час відвідування нашого пивного світу та в KunstHausAbensberg потрібно мати при собі постійно та демонструвати на вимогу наших співробітників. Якщо клієнт не може ідентифікувати себе відповідним чином, ми залишаємо за собою право вимагати від клієнта відсутню плату до повної ціни входу (тут йдеться про ціну для дорослих). Якщо клієнт відмовить, пільговий квиток буде вважатися недійсним.

  1. Передача та продаж квитків

  • Клієнт має право передавати квитки третім особам.

  • Однак замовник не має права комерційно або комерційно перепродавати квитки. Ми маємо право заблокувати квитки, які були перепродані відповідно. У цьому випадку клієнт або власник квитка не має права на жодну послугу, вказану на квитку.

  • Винятки з 5.2 - це після нашої попередньої згоди Туристичні компанії та оператори, які замовляють тури або квитки для самоорганізованих поїздок або для груп як комерційний агент.

  1. Гарантія, форс-мажор

  • Клієнт зобов'язаний перевірити квитки на правильність щодо кількості, ціни, дати та часу відразу після отримання. Скарга на несправний квиток повинна бути подана негайно після виявлення помилки по телефону за номером 09443/910150 (особливо для квитків в Інтернет-магазині) або на місці в касі. Після закінчення терміну подання скарги претензій щодо повернення або повторного замовлення квитків не надходить.

  • Якщо доступ до Bierwelt Kuchlbauer або KunstHausAbensberg неможливий з причини, за яку ми не несемо відповідальності, або якщо екскурсія не може бути проведена з причин, за які ми не несемо відповідальності, замовник не має права на цю послугу. У цьому випадку ми негайно повідомимо замовника телефоном або електронною поштою та негайно повернемо всі внески, вже сплачені замовника.

  1. Відповідальність та порядок проживання

  • Клієнт зобов'язується дотримуватися правил внутрішнього розпорядку під час відвідування Бірвельта Кухльбауера та KunstHausAbensberg під час візиту. Ви можете знайти їх у вході та в касі головної будівлі пивоварні, а також у касі готелю KunstHausAbensberg.

  • Ми несемо відповідальність за шкоду, завдану замовнику або учаснику, лише якщо це спричинено навмисним або грубо недбалим порушенням службових обов'язків або якщо порушені законні інтереси життя, тіла або здоров'я клієнта. Якщо шкода завдана порушенням основних договірних зобов’язань, ми також несемо відповідальність у випадку простої недбалості. Основні контрактні зобов’язання - це зобов’язання, які роблять можливим виконання контракту (наприклад, проведення екскурсії, доступ до приміщення тощо).

  • Ми прямо вказуємо, що пивний світ Кухльбауера та всі будівлі Гундертвассера, завдяки архітектурним та художнім специфікаціям художника Фріденсрайха Гундертвассера, іноді мають нерівні або похилі підлоги, стіни та стелі різної висоти. У зв'язку з цим замовник повинен переконатися, що він може безпечно ходити по нерівній або похилій підлозі (ризик спотикання) і звертати увагу на похилі або нерівні стіни та стелі різної висоти (ризик удару).

  • Крім того, споживач повинен забезпечити, щоб шланги або інший запас пивоварні зберігався на призначеному постійною роботою пивоварніШляхи відвідувачів можуть брехати. Ми також хочемо зазначити, що екскурсія по нашому пивному світу може спричинити високий рівень шуму, холодного та мокрого (завдяки паралельному виробництву).

  1. конфіденційність

У ході юридичних операцій з придбання квитків на Bierwelt Kuchlbauer і KunstHausAbensberg обробляються персональні дані. Інформацію про захист персональних даних, коли ми обробляємо їх відповідно до статей 13, 14 GDPR, можна знайти на нашій домашній сторінці за адресою http://www.kuchlbauer.de/service-navigation/datenschutz/.

  1. Інформація про право відмови/анулювання

  • Немає права відмовитись від контрактів на надання послуг у районах розміщення з іншими цілями, крім житлових, транспортування товарів, прокату транспортних засобів, доставки їжі та напоїв та надання інших послуг у зв'язку з дозвіллям, якщо договір на надання послуг є конкретним Вказує дату або період (розділ 312g, параграф 2, пункт 1, № 9 BGB). Оскільки ми пропонуємо послуги у сфері дозвіллєвої діяльності з предметом договору "Квитки на оглядові та екскурсійні тури", право відкликання не існує. Отже, кожне замовлення квитків є обов’язковим безпосередньо після нашого прийняття відповідно до п. 2.4 і принципово зобов’язане прийняти та оплатити замовлені квитки.

  • Для Групові бронювання у значенні 2.5.1. Застосовуються такі умови скасування:
    • Не пізніше, ніж за тиждень до заброньованого групового туру, група повинна ще раз повідомити точну кількість людей та номер мобільного телефону, який потрібно отримати в день туру.
    • До цього дня (за тиждень до дати бронювання) весь тур можна скасувати безкоштовно.
    • Починаючи з 7 днів до дати бронювання, до 20% витрат на вступ можуть бути понесені як збори за скасування.
    • Відміна завжди повинна бути зроблена в письмовій формі принаймні за два дні до замовленої зустрічі на [email protected]
    • Якщо група відміняється за день до візиту або в день самого візиту або не з'являється на узгоджений тур, до 100% вартості входу може бути сплачено як плата за скасування.

  1. Застосовне законодавство, місце юрисдикції, інформація згідно із Законом про врегулювання спорів, положення про розрив

  • Договір між нами та замовником регулюється обов'язковими нормами міжнародного приватного права законодавства Федеративної Республіки Німеччина за винятком Конвенції ООН про продаж. Однак, якщо клієнт є споживачем і має своє постійне місце проживання в іншій країні, він захищений відповідно до відповідних положень країни проживання, від якого не може бути відхилено за домовленістю.

  • Якщо клієнт є торговцем у значенні розділу 1 (1) HGB, юридичною особою публічного права або спеціальним фондом публічного права, Абенсберг є виключним місцем юрисдикції для всіх суперечок, що виникають із відповідних договірних відносин або у зв'язку з ними. У всіх інших випадках ми або замовник можемо подати позов до будь-якого суду, компетентного на підставі законодавчих положень.

  • Ми не бажаємо та не зобов’язані брати участь у процедурах врегулювання спорів в арбітражній комісії споживачів.

  • Якщо одне з цих приписів стане або стане неефективним, це не впливає на ефективність контракту та інші умови. У цьому випадку сторони зобов'язуються спільно знайти норму, яка найбільш наближена до мети початкової норми.