Umwelt-online FischVO - Fischgew; серкваліт; tsverordnung - регулювання; про якість; т

FischVO - Постанова про якість води в рибі
Постанова про якість прісної води, яка потребує захисту або вдосконалення з метою збереження життя риби
- Саксонія-Ангальт -

26 вересня 1997 р
(GVBl. LSA стор. 860)
Гл.-No .: 753.11

На підставі розділу 67 Закону про води штату Саксонія-Ангальт від 31 серпня 1993 р. (GVBl. LSA с. 477), з останніми змінами, внесеними до розділу 1 закону від 29 травня 1997 р. (GVBl. LSA с. 540), у поєднанні з Розділом 11 № 8 Параграф 2 постанови державного уряду про створення державного уряду Саксонії-Ангальт та розмежування ділових районів від 21 листопада 1995 р. (MBl. LSA с. 2355), з останніми змінами, внесеними розділом 11 No 1 постанови про передачу перевірки офіційної офіційності Міністерству юстиції від 10 грудня 1996 р. (MBl. LSA с. 2408), постановлено:

(1) Цей Постанова застосовується до лососевих та ципрінідних вод, зазначених у Додатку 1.

(2) Лососеві води - це води, в яких зберігається або могло бути збережено життя таких риб, як лосось (Salmo salar), форель (Salmo trutta), попіл (Thymallus thymallus) та сиги (Coregonus).

(3) Кіпрінідні води - це води, в яких зберігається або може підтримуватися життя таких видів риб, як ципрініди (cyprinid) або інших видів, таких як щука (Esox lucius), окунь (Perca fluviatilis) та вугор (Anguilla anguilla).

(4) Інші законодавчі положення щодо якості вод, зазначених у пункті 1, залишаються незмінними.

§ 2 Вимоги до якості, вимоги до використання води

(1) Водойми, зазначені в Додатку 1, повинні принаймні відповідати вимогам до якості Додатку 2.

(2) Дозвіл або дозвіл на використання вод, зазначених у Додатку 1, може бути наданий лише за умови дотримання граничних значень (величин I) для хімічних та фізичних параметрів, перелічених у Додатку 2.

(3) Інші законодавчі положення щодо використання вод залишаються незмінними.

§ 3 Винятки Відхилення від вимог § 2 дозволено лише,

  1. для параметрів, позначених "(O)" у Додатку 2, якщо існують незвичні метеорологічні або особливі географічні умови;
  2. якщо граничні значення, зазначені в Додатку 2, перевищені через природне накопичення.

§ 4 процедури відбору проб та аналізу

(1) Відповідність вимогам до якості згідно з Додатком 2 слід визначати відповідно до положень статей 6 та 7 Директиви Ради 78/659/ЄЕС у чинній редакції. Процедури аналізу або контролю, а також регулярна частота відбору проб та вимірювання параметрів вказані в Додатку 2.

(2) Розслідування відповідно до пункту 1 проводиться Державним управлінням охорони навколишнього природного середовища в межах своїх обов'язків як Державна гідрологічна служба. Слід використовувати варіанти зменшення частоти іспитів відповідно до статті 7 (2) Директиви Ради 78/659/ЄЕС у чинній редакції.

(3) Якщо вибірка показує, що значення, наведене в Додатку 2 або 3, не дотримується, орган, відповідальний згідно з пунктом 2, повинен визначити, чи це пов'язано з випадковістю чи природним явищем чи забрудненням, та повідомити про результати своїх досліджень до відповідальний орган управління водними ресурсами. Для цього вживаються відповідні заходи.

Цей наказ набирає чинності наступного дня після його проголошення. 1

Тюрінгія Кіпрі Боде нижче Т. С. Вендефурта Вейр Штасфурт Кіпрі Jeetze джерело Національний кордон

Нижня Саксонія Кіпрі Аланд джерело Національний кордон

Нижня Саксонія Кіпрі Ільзе Векенштедт Національний кордон

Нижня Саксонія Кіпрі

tsverordnung

Пояснення:
TS = гребля
Сальмо = лососеві води
Кіпрі = ципринідні води

Можливі винятки за умови, що вони не спричинять жодних негативних наслідків для збалансованого розвитку рибної популяції.

2. Крім того, відпрацьоване тепло не повинно призводити до того, що температура в зоні нижче точки скидання (на межі зони змішування) перевищує такі значення: 21,5 ° C (0)
10 ° C (0) 28 ° C (0)
10 ° C (0) Обмеження температури 10 ° C застосовується лише до сезону нересту видів, яким для розмноження потрібна холодна вода, і лише до вод, які підходять для таких видів.

Скорочення:
G = орієнтовне значення
I = граничне значення (імператив)
(O) = Можливі відхилення відповідно до § 3 No 1.

Загальні зауваження:
Слід зазначити, що при визначенні значень параметрів передбачалося, що інші параметри, що розглядаються чи не враховуються в цьому додатку, є сприятливими. Це зокрема означає, що концентрація інших шкідливих речовин дуже низька.

Якщо дві або більше шкідливих речовин одночасно трапляються як суміш, спільні ефекти (адитивні, синергетичні або антагоністичні ефекти) можуть бути важливими.

*) Впровадження Директиви Ради (78/659/ЄЕС) щодо якості прісної води, яка потребує захисту або поліпшення з метою збереження життя риби, від 18 липня 1978 р. (ОВ ЄС № L 222, с. 1), з останніми змінами, внесеними статтею 2 Директиви Ради (91/692/ЄЕС) про стандартизацію та відповідний дизайн звітів про імплементацію деяких директив з охорони навколишнього середовища від 23 грудня 1991 р. (ОВ ЄС No L 377, с. 48) надруковано під F 13 (тимчасово B 13).

1) Видання GVBl.: 2 жовтня 1997 р.

2) Див. Додаток 2 No 13, графа "Коментарі".

3) Див. Додаток 2 No 14, графа "Коментарі".