Знайомтесь з рідною країною шляхом обміну з Deutsche Allgemeine Zeitung
Хелен Пенюк - координатор Центрального офісу шкіл за кордоном (ZfA) у Бішкеку. В інтерв’ю DAZ вона підбиває підсумки кінця навчального року та розповідає про мовну роботу в Киргизстані. Редактор Корнелія Рідель поспілкувалася з випускницею германістики.
На вашу думку, як розвивається інтерес до німецької мови в Бішкеку та Киргизії?

Загалом кількість тих, хто вивчає німецьку мову, зменшується, але інтерес до поглиблених уроків німецької мови та спеціальних шкіл, таких як 23-та школа Гете в Бішкеку, зростає. Наша робота в ZfA - пропонувати хороші, поглиблені уроки німецької мови. Ми не концентруємося на широкій освіті, а ставимо пріоритети. З нашої точки зору, контакти між Німеччиною та Киргизією найбільш стійко підтримуються, якщо німецька мова просувається в еліті. А це означає більше двох годин уроків німецької на тиждень. Також ми готуємо викладачів німецької мови. Наша мета - щоб студенти успішно склали іспит «Німецький диплом мови». З цим дипломом студенти можуть навчатися в Німеччині, не проходячи ще один іспит з мови.
Які ще завдання ви переслідуєте?
Інший фокус - проектна робота. Ми проводимо загальнодержавні змагання. Цього року учні школи повинні розробити брошури та товари для німецьких туристів. При цьому нам важливо, щоб вони засвоїли нові техніки роботи та перспективи. Ми також пропонуємо стипендії киргизьких вчителів для спостереження за перебуванням у Німеччині та організовуємо обмін студентами між школами Киргизстану та Німеччини.
Яка концепція школи Гете, що в ній особливого?
У школі 23 є поглиблені уроки німецької мови, уроки географії та біології німецькою мовою та німецькою філією. Німецьке відділення означає, що діти в початковій школі отримують приблизно половину своїх уроків (тобто кілька предметів) німецькою мовою.
Безкоштовний іспит з вивчення мови здається в 11 класі. Здебільшого киргизькі студенти навчаються спочатку тут, у Киргизстані. Провчившись два роки в Киргизстані, деякі виїжджають на аукціони до Німеччини перед початком навчання там. Інші намагаються отримати стипендію. Місцеві вчителі-предметники готуються в школі для викладання предметів німецькою мовою, щоб вони могли викладати предмети німецькою мовою. У школі також викладають німецькі вчителі. На жаль, коливання серед місцевих вчителів дуже великі, оскільки вчителі заробляють у середньому лише 25 євро на місяць.
Як забезпечується достатнє знання студентами німецької мови до того, як вони приходять до школи?
Ми пропонуємо дошкільний клас, в якому 50 відсотків викладають німецьку мову поряд з російською та математикою. Є такий курс у 3-й школі в Таласі та в школі 23 у Бішкеку. Але, звичайно, більшість дітей починають вивчати німецьку лише в початковій школі.
Які конкретні плани та ідеї проектів у вас є на майбутній навчальний рік? Що зміниться у разі потреби?
Ми готуємось до нових іспитів, які будуть введені наступного року, і хочемо поглибити роботу над проектом. Для нас також важливо забезпечити обмін між різними школами Киргизстану, де викладають німецьку мову. Ми це вже розпочали. Цього року вперше студенти з Rotfront та студенти з Таласу та Оша відвідали один одного. Для багатьох дітей Киргизстану це означає, що вони вперше знайомляться з іншим містом, ніж рідне місто. Водночас такий обмін має німецьку спрямованість. У цей час діти з різних шкіл спільно працюють над проектом.
Вони багато чому вчаться один у одного, представляють свій досвід уроків німецької мови та розширюють свої знання. І тоді, звичайно, є ще багато роботи, яку потрібно виконати: стипендії, поїздки до Німеччини та змагання.
Пані Пенюк, дякую за розмову з нами!