ЗВІТ ПРО МІСІЮ
ЗВІТ ПРО МІСІЮ Гільдія Матані, Грузія, липень 2014 року

Місцевий партнер Нашим місцевим партнером була асоціація Les Portes du Caucase, заснована тією, яка була нашим головним контактом до нашого від’їзду, Мілен Підріга. Працюючи в Ліоні, ми, на жаль, не змогли з нею зустрітися, але це не завадило нам обмінятися великою кількістю листів до нашого від'їзду до Грузії. Ми рідко колись контактували з нею там, бо все проходило дуже добре. На місці нашим головним контактом була Марина, вчителька французької мови зі школи № 2, яка добре володіє французькою мовою. Мала бути друга вчителька, але, на жаль, вона захворіла. Місце місії Місце місії - місто Матані, яке розташоване у винному регіоні країни Кахеті, яке знаходиться поруч із Ахметою, найважливішим містом поблизу, та за 3 години до Тбілісі. Якщо Матані справді є заміським селом, проте там мешкає понад 5000 жителів. 3
Ось декілька фотографій Матані: 4
Літній табір, який ми відвідували, відбувся у школі Матані 2: 6
Пошук за групами в кабінеті комп’ютера 7
2 3 1 7 6 5 4 10
Приклади ігор, які ми організували: - Музичні стільці - Словник - Міми - Ігри на пам’ять - Jacques a dit - Saynètes. час Інші заходи: Ми навчили їх “Єлисейські поля” Джо Дассена, і, щоб заспокоїти їх у своїх помилках вимови, і щоб базувати цей літній табір на обміні, ми попросили їх навчити нас “Суліко”, криниці -відома грузинська пісня. Вони також показали нам свій танець. 14 липня ми розділили студентів на групи: одні відповідали за дослідження в Інтернеті до національного свята Франції, а інші - до Лашроби, релігійного свята, яке відбувається одночасно з нашим національним святом. Ми також використовували Інтернет для дослідження кулінарних делікатесів з різних регіонів Франції, таких як буйбейс, квашена капуста тощо. 16
Малий лексикон Фонетична транскрипція досить приблизна, і ми вирішили транскрибувати слова так, як ми їх чули, а не так, як вони транскрибуються "офіційно": - Привіт: "gamardjoba", коли ми говоримо в ефірі, "gamardjobat", коли ми хочу чи звертаюся до кількох людей - Дякую: madloba - Дуже дякую: didi madloba - До побачення: narouamdis - Як справи?: rogorakhar? - Мене звати: memkouya - Вибачення: bodichi - Так: більш офіційне "dia" або "ki", або більш поширене "ro" - Ні: ara - Грузія: Sakartvelo - Франція: Saprangueti - французька: prangouli - Дівчина: gogo - Жінка: kali - Чоловік: katsi - Хлопчик: bitcho - Мама: deda - Тато: мама (так!) - Chaud: tsrela Довідник Petit Futé містить дуже точний та повний лексикон. Якщо ви розмовляєте російською, це буде корисно, оскільки багато людей говорять російською, а ті, хто не говорить російською, все ще знають кілька слів, оскільки для грузинів російська мова для нас як англійська, це їхня мова обміну з сусідніми країнами. 19
Референт місії на 2015 рік: Вірджинія Карабін 21