ЗВІТ про звільнення щодо виконання загального бюджету Європейського Союзу
Виберіть мову документа:
- bg - українська
- є - іспанська
- cs - каштан
- так - танцювати
- де - Дойч
- et - eesti киль
- el - ελληνικά
- en - англійська
- fr - français
- ga - Gaeilge
- hr - хорватська
- це - italiano
- lv - latviešu valoda
- lt - lietuvių kalba
- ху - мадяр
- mt - мальтійська
- nl - Нідерланди
- pl - польський
- pt - португальська
- ro - румунська (вибрано)
- sk - словенська
- sl - словенська
- fi - suomi
- св - свінська
про звільнення щодо виконання загального бюджету Європейського Союзу на фінансовий 2015 рік, Розділ V - Рахункова палата

Комітет з питань бюджетного контролю
про звільнення щодо виконання загального бюджету Європейського Союзу на фінансовий 2015 рік, Розділ V - Рахункова палата
- беручи до уваги загальний бюджет Європейського Союзу на фінансовий 2015 рік (1),
- беручи до уваги консолідовані річні звіти Європейського Союзу за фінансовий 2015 рік (COM (2016) 0475 - C8-0273/2016) (2),
- беручи до уваги Річний звіт Рахункової палати про виконання бюджету за фінансовий 2015 рік, а також відповіді установ (3),
- беручи до уваги заяву про достовірність (4) щодо надійності бухгалтерського обліку та законності та регулярності основних операцій, складену Рахунковою палатою на фінансовий 2015 рік відповідно до статті 287 Договору про функціонування Європейського Союзу,
- беручи до уваги статтю 314 (10) та статті 317, 318 та 319 Договору про функціонування Європейського Союзу,
- беручи до уваги Регламент (ЄС, Євратом) № 966/2012 Європейського Парламенту та Ради від 25 жовтня 2012 року про фінансові правила, що застосовуються до загального бюджету Союзу, та про скасування Регламенту (ЄС, Євратом) No 1605/2002 Регламент Ради (ЄС) No 1605/2002 (5), і зокрема його статті 55, 99, 164, 165 та 166,
- беручи до уваги правило 94 та Додаток IV до свого Регламенту,
- беручи до уваги звіт Комітету з бюджетного контролю (A8-0151/2017),
1. Надає Генеральному секретарю Рахункової палати звільнення щодо виконання бюджету Рахункової палати на 2015 фінансовий рік;
2. викладає свої коментарі в резолюції нижче;
3. доручає своєму голові направити це рішення разом з резолюцією Парламенту як його невід’ємну частину до Рахункової палати, Європейської ради, Ради, Комісії, Суду Європейського Союзу, Європейського омбудсмена, Європейського нагляду за захистом даних та Європейської служби. зовнішньої дії та забезпечити їх публікацію в Офіційному віснику Європейського Союзу (серія L).
2. КРОК ДО РЕЗОЛЮЦІЇ ЄВРОПЕЙСЬКОГО ПАРЛАМЕНТУ
із зауваженнями, які є невід’ємною частиною Рішення про звільнення від виконання зобов’язань щодо виконання загального бюджету Європейського Союзу на фінансовий 2015 рік, Розділ V - Аудиторський суд
- беручи до уваги своє рішення про звільнення щодо виконання загального бюджету Європейського Союзу на фінансовий 2015 рік, розділ V - Аудиторський суд,
- беручи до уваги Спеціальний звіт № 15/2012 Європейського рахункового суду під назвою: "Управління конфліктом інтересів у вибраних установах ЄС",
- беручи до уваги правило 94 та Додаток IV до свого Регламенту,
- беручи до уваги звіт Комітету з бюджетного контролю (A8-0151/2017),
А. беручи до уваги, що в контексті процедури звільнення, орган з питань звільнення підкреслює важливість подальшого зміцнення демократичної легітимності інституцій Союзу шляхом покращення прозорості та підзвітності та застосування концепцій бюджетування на посаді, ефективність (PBB) та належне управління людськими ресурсами,
1. високо оцінює співпрацю між Рахунковою палатою (Судом) та Комітетом Парламенту з питань бюджетного контролю та вітає регулярні відгуки, що надаються на запити Парламенту; вітає недавню практику дозволу парламенту вносити Суду пропозиції щодо його щорічної програми роботи; закликає до ще більш структурованих щорічних дебатів між Головою Суду та Конференцією Голів Комітетів Парламенту;
2. зазначає, що річні звіти Суду перевіряються незалежним зовнішнім аудитором з метою застосування тих самих принципів прозорості та підзвітності, які аудитор застосовує до суб’єктів, які він перевіряє; зазначає думку аудитора про те, що фінансові звіти Суду дають справжнє та справедливе уявлення про фінансовий стан Суду;
3. зазначає, що у 2015 році Суд мав остаточні асигнування на загальну суму 132 906 000 євро (порівняно із 133 498 000 євро в 2014 році), а загальний рівень виконання бюджету становив 98,68%; зазначає, що рівень виконання бюджету був нижчим, ніж у 2014 році (98,8%);
4. підкреслює, що бюджет Суду є суто адміністративним, і велика сума використовується на витрати на людей, які працюють в установі; наголошує, однак, що введення PBB має не лише орієнтувати бюджет установи в цілому, але також повинно включати встановлення конкретних, вимірюваних, досяжних, реалістичних та обмежених у часі цілей (SMART) для річних планів окремих департаментів, підрозділів та персонал; у зв'язку з цим вітає впровадження Судом принципу PBB у його повсякденній діяльності;
5. нагадує Суду, що відповідно до загальноприйнятого підходу (пункт 54), аудит децентралізованих установ залишається "повною відповідальністю Суду, який керує усіма необхідними адміністративними процедурами та процедурами закупівель"; заохочує Суд, в контексті поточного перегляду Фінансового регламенту, а також подальшого перегляду Рамкового фінансового регламенту, висувати пропозиції щодо вирішення питання аудиту відомств; вважає, що це питання слід прояснити, щоб зменшити будь-яке надмірне адміністративне навантаження на децентралізовані установи, не впливаючи на корисність та ефективність роботи Суду;
6. зазначає, що реформа Суду була впроваджена в 2015 році, і Суд визнав її успішною; сподівається отримати середньостроковий огляд стратегії Суду на 2013-2017 роки, включаючи аналіз досягнення основних цілей реформи;
7. вітає той факт, що у своїх звітах Суд використовував підхід ЄС з доданою вартістю; закликає до подальшої роботи з іншими інституціями Союзу щодо розробки показників ефективності та пріоритетів для належного фінансового управління;
8. зазначає, що перегляд статті 163 Фінансового регламенту передбачає, що "спеціальні звіти повинні бути складені та прийняті протягом [. ] 13 місяців ”; зазначає, що цей термін не був дотриманий у 2015 році; закликає Суд дотримуватись цього терміну без шкоди для якості звітів; у зв’язку з цим закликає Суд удосконалити свої рекомендації у спеціальних звітах, щоб вони були ще краще керовані;
9. вважає, що установи-отримувачі повинні надавати ще більше значення спеціальним звітам Суду, які повинні містити конкретні щорічні звіти; Підкреслює, що ефективність окремих спеціальних звітів може бути розширена, якщо їх з часом згрупувати за окремими напрямками політики, що дозволить Парламенту складати спеціальні звіти щодо цих звітів Спеціального суду поза циклами; виділення;
10. шкодує, що до цього часу Суд не подав спеціальної доповіді, що стосується конфлікту інтересів у всіх відомствах, особливо тих, що мають зв'язки з промисловими секторами, всупереч неодноразовим запитам, зробленим Парламентом у звітах щодо звільнення; плани управління, розроблені з 2012 року; закликає Суд підготувати та опублікувати перший спеціальний звіт про конфлікт інтересів до кінця червня 2017 року, а потім щороку публікувати такі звіти; Вважає, що підготовка Судом щорічних звітів про конфлікт інтересів є життєво необхідною для забезпечення цілісності установ Союзу, оскільки відносини між європейськими галузевими агентствами, галузями та лобістськими компаніями мають першорядне значення;
11. зазначає, що Суд виконує міжінституційну угоду про скорочення персоналу на 5% протягом п’яти років; закликає надати інформацію до червня 2017 року про те, як це скорочення штату відповідає новим наборам, здійсненим Судом у 2015 році, та відсотку нових наборів у 2015 році;
12. висловлює жаль з приводу того, що в 2015 році між членами Суду існував гендерний дисбаланс, враховуючи, що працювали три жінки та 23 чоловіки, а кількість працівників, що належать до недостатньо представленої статі, зменшилася до трьох у 2016 році; також зазначає, що Суд постійно має гендерний дисбаланс серед вищого та середнього керівництва (30,4%/69,6%); закликає Суд сприяти гендерному балансу, особливо на керівних посадах; одночасно закликає Суд звітувати перед органом, що звільняє від відповідальності, про вжиті заходи та, крім того, про результати, отримані в цій галузі, не підриваючи його завдання;
13. підкреслює, що географічний баланс, тобто співвідношення між національністю працівників та розміром держав-членів, повинен залишатися важливим елементом управління ресурсами, особливо стосовно держав-членів, які приєднались до Союзу в 2004 році або пізніше; Вітає той факт, що, що стосується складу її персоналу, Рахункова палата встановила загальний баланс між посадовими особами держав-членів, які приєднались до Європейського Союзу до 2004 року, та співробітниками держав-членів, які приєднались до Союзу в 2004 або пізнішої версії; проте підкреслює, що держави-члени, які приєдналися до Союзу в 2004 році або пізніше, все ще недостатньо представлені на вищих керівних та керівних посадах, для чого все ще очікується прогрес;
14. висловлює занепокоєння високою кількістю днів лікарняних серед працівників; закликає Суд розглянути діяльність, що забезпечує добробут персоналу, щоб установа могла краще виконувати свою основну місію;
15. відзначає метод, який використовував Суд для розрахунку лікарняних; вважає, що цей метод не підходить для ефективного розрахунку лікарняних; закликає Суд застосовувати систему розрахунку на основі робочих днів відсутності для кожного працівника, а також інших установ;
16. зазначає, що Суд організував п’ять днів зовнішньої роботи, зокрема в рамках підготовки до реформи Суду, участь у якій взяла невелика кількість працівників (лише 107); закликає Суд краще зосередити свою діяльність на добробуті персоналу, щоб включити позитивний та активний розвиток людських ресурсів за участю якомога більшої кількості співробітників;
17. відзначає посилення етичної бази Суду для запобігання конфлікту інтересів, а також порушення поведінки персоналу та членів; закликає Суд інформувати Парламент про перегляд його внутрішніх правил протидії домаганням;
18. закликає Суд застосовувати положення щодо подання декларацій інтересів, а не декларацій про відсутність конфлікту інтересів, оскільки самооцінка конфлікту інтересів сама по собі становить конфлікт інтересів; вважає, що оцінка конфлікту інтересів повинна проводитися незалежною третьою стороною; закликає Суд до червня 2017 року повідомити про внесені зміни та вказати, хто перевіряє ситуації конфлікту інтересів; повторює, що цілісність та прозорість є ключовими елементами підтримки довіри громадськості; закликає Суд встановити чіткі правила щодо практики "поворотних дверей" та встановити стримуючі заходи та санкції, такі як зменшення пенсійних прав або введення заборони щонайменше на три роки роботи в подібних органах, з метою запобігання випадкам; "поворотних дверей";
19. нагадує Суду, що децентралізовані установи Союзу повинні прийняти кодекси належної адміністративної поведінки та заохочувати використовувати реєстр прозорості як довідковий інструмент для взаємодії з відповідними представниками;
20. закликає Суд приєднатися до міжінституційної угоди про обов'язковий реєстр прозорості;
21. вітає створення порталу прозорості на веб-сайті Суду та той факт, що Суд уже встановив правила щодо денонсації; рекомендує Суду поширити ці правила серед своїх працівників, щоб усі працівники були про них відомі; закликає Суд надати до червня 2017 року подробиці звітних справ за 2015 рік, якщо такі були, та способи їх управління та вирішення;
22. зазначає, що у 2015 році Суду належали три будівлі - К1, К2 та К3; закликає Суд включити планування модернізації відповідних будівель до свого щорічного звіту про діяльність та забезпечити впровадження найвищих можливих стандартів енергоефективності під час робіт;
23. приймає до відома короткий зміст будівельної політики Суду, включений до його щорічного звіту про діяльність, та закликає надавати більш детальну інформацію щодо цієї політики у майбутньому;
24. відзначає збільшення обсягу перекладацької діяльності у 2015 році, який майже на 3% перевищує показник у 2014 році; зазначає, що в рамках реформи Суду була оптимізована структура відділу перекладів; закликає Суд пояснити, як цей напрямок покращив його роботу;
25. відзначає переговори між Рахунковою палатою та Європейським бюро по боротьбі з шахрайством (OLAF) щодо вивчення можливості складання адміністративної угоди; закликає Суд звітувати про прогрес, досягнутий у цих переговорах;
26. повторює свій заклик до Суду включати до своїх щорічних звітів про діяльність, дотримуючись норм про конфіденційність та захист даних, результати та наслідки закритих ОЛАФ справ стосовно Суду або будь-якої особи, яка працює в установі;
27. відзначає рекомендацію Служби внутрішнього аудиту розглянути питання про більш раціональне використання службових транспортних засобів Суду; закликає Суд розглянути це питання у співпраці з Судом Європейського Союзу та інформувати Парламент про заходи, вжиті для впорядкування управління флотом;
28. вітає зусилля Суду та результати, досягнуті у зменшенні його впливу на навколишнє середовище; зазначає, що Суд представив у 2013 році проект Схеми екологічного управління та аудиту навколишнього середовища (EMAS) з метою отримання сертифікації EMAS до кінця 2016 року; Вітає той факт, що 13 листопада 2015 року Суд прийняв екологічну політику, завдяки якій його участь в ініціативі з високоякісного екологічного менеджменту стала офіційною; стурбований затримкою сертифікації EMAS;
29. наголошує на важливості розширення співпраці з європейськими університетами до створення спеціалізованих курсів у галузі європейського аудиту; закликає Суд інформувати Парламент про хід та результати цієї співпраці, яка буде продовжена в майбутньому;
30. закликає Суд розглянути питання щодо вироблення рекомендацій щодо вдосконалення комунікації щодо бюджету Союзу, його функцій та його місії, а також щодо того, як питання, пов'язані з бюджетом ЄС, можуть бути більш ефективно роз'яснені європейським громадянам;.
ІНФОРМАЦІЯ ПРО ПРИЙНЯТТЯ КОМІТЕНТНОЇ КОМІСІЇ У ФОНДІ