7F08 Капсула - Simpsonspedia, Вікі Сімпсонів

7f08

Сцена 1 - На власність Сімпсонів

Сцена 2 - У хобі-кімнаті Неда

Сцена 3 - У спальні батьків Сімпсонів

Сцена 4 - У будинку Фландрії

Сцена 5 - Перед дверима Сімпсонів

Нед іде до будинку Сімпсонів, щоб просунути лист під двері, але Гомер повертається зі своєї прогулянки.Гомер: Фландрія!
Нед Фландр: О! Е-е-е! Я розумію, що ти все ще злишся на мене, Гомере. Я просто хотів принести вам цей лист. Ага. Я зараз піду.
Нед кладе лист Гомеру в руку. Гомер читає лист.Гомер: Шановний сусід, ти є. Ух-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-хаааа.
Зникайте на кухні Сімпсонів.

Сцена 6 - На кухні Сімпсонів

Сцена 7 - На полі для міні-гольфу

Сцена 8 - У кав'ярні

борода: Але тато. Я ніколи не перемагав за все своє життя.
Гомер: Синку. Це перший і останній раз, коли я вам це скажу. Немає честі втратити!

Сцена 9 - У саду Сімпсонів

Гомер тренує Барта для турніру.Гомер: Стій! Встати Гарний пес. Тож тепер опустіть голову Ні, не ти! Я розмовляю з Бартом. Опустіть голову вниз і посередині.
Барт грає ногами Кнехта Рупрехта, але пропускає отвір.Гомер: Добре. Це не спрацювало. Цього разу - голова вгору і не прямо.
борода: О чоловіче.
Мардж і Ліза спостерігають за подіями з вікна.маржа: Hrmm!
Ліза: Hrmm!

Сцена 10 - У будинку Сімпсонів

Сцена 11 - У бібліотеці

Місіс Нортон: Привіт Лізо!
Ліза: Привіт місіс Нортон!
Ральф: Привіт Лізо!
Ліза: Привіт Ральфе!
Група старих людей: Привіт Лізо!
Ліза: Привіт готи!
Барт і Ліза прибувають до картотеки.Ліза: Гаразд, борода. Ось картки каталогу. Подивимось. Гольф. Анекдоти, Ейзенхауер і мода, жарти, японська одержимість. Ага! Ось! Путт!
Барт і Ліза проходять через бібліотеку. Барт несе купу книг.Ліза: І нарешті найголовніша книга з усіх. Даодецзін Лао-Цзи (Лодзо).
борода: Але ми не можемо дозволити собі всі книги.
Ліза: І що? Ми їх просто позичаємо!
борода: О! Ха-ха-ха. Зрозумів.

Сцена 12 - На відкритому повітрі

Барт і Ліза сидять біля озера і розмірковують.Ліза: Я хочу, щоб ти зараз вимкнув логічну частину свого розуму.
борода: Добре!
Ліза: Тепер обійміть світло.
борода: Вже зроблено.
Ліза: Стань необрізаним каменем.
борода: Кістковий.
Ліза: Борода. Ти просто робиш вигляд, що розумієш, про що я кажу.
борода: Правильно.
Ліза: Але це дуже засмучує.
борода: Мені подобається вірити.

Сцена 13 - На горі

Ліза: Я маю для вас загадку. Як звучить лише плескання однієї руки?
борода: Дитячі речі.
Ліза: Ні! Це тритисячолітня головоломка без рішення. Це повинно очистити ваш розум від свідомих думок.
борода: Загадка нерозгадана. Ви самі це говорите.
Ліза: Тож давайте спробуємо щось інше. Коли дерево падає в лісі, а там нікого немає. Чи є шум?
борода: Звичайно. Ясно! Wräong Pauw!
Ліза: Тоді скажи мені. Як може існувати шум, коли його немає кому почути?
борода: Е-е-е!
Ліза: Настав час.

Сцена 14 - На полі для міні-гольфу

Ліза тренує Барта для турніру.Ліза: В основі гри лежить проста геометрія. Все, що вам потрібно зробити, це зробити одне. Вдарте м’яч сюди.
Барт приймає удар і негайно наносить удари.борода: Я не можу повірити. Ви насправді відкрили практичну сторону геометрії.
Барт продовжує тренуватися кілька днів. В дощ. На більярдному столі в барі льоху. З зав'язаними очима.

Сцена 15 - Перед будинком Сімпсонів

Сцена 16 - На кухні Сімпсонів

Гомер і Нед переступають один одного. Мардж сідає за стіл і письмово відкладає угоду про ставку.Гомер: Прочитайте ще раз, Мардж!
маржа: Батько переможеного косить газон.
Нед Фландр: Е-е. Будь ласка, хвилиночку! Невдаха - це таке неймовірно сире слово. Не можна сказати: батько хлопчика, який не перемагає?
Гомер: О чоловіче. Через мене.
маржа: Батько хлопчика, який не виграв, повинен косити газон у недільному вбранні дружини.
Нед Фландр: Ми б мали.
маржа: Ви обоє повинні підписати. І я сподіваюся, ви не наполягаєте на кровному підписі.
Гомер: Ми можемо, за вашим бажанням, Фландрію.
Нед виходить із будинку Сімпсонів.Нед Фландр: О! Боже, що я там зробив?

Сцена 17 - На полі для міні-гольфу

Гомер намагається навчити Барта.Гомер: Тримай ліву руку прямо, Барт! І тримайте плечі розслабленими!
Барт і Ліза: Тато!
Гомер: Наскільки правдивий мій син. Я просто прошу вас спробувати.
борода: Гаразд, спробую.
Гомер: Будь-який ідіот може спробувати! Я хочу, щоб ти переміг!
Барт б'є м'ячем об перешкоду. М'яч відскакує, ледь не вдаривши Гомера перед тим, як приземлитися у водогін.Гомер: Аааа!

Сцена 18 - У спальні Сімпсонів

Гомер нишпорить у недільному одязі Мардж.маржа: Гомер.
Гомер: Мардж, дай мені професійну пораду. Те чи інше?

Сцена 19 - У спальні Барта

Гомер просидів біля ліжка Барта цілу ніч. Барт прокидається і злякається.борода: Wahhhh!
Гомер: Доброго ранку синку! Я щойно згадав. Сьогодні день великого змагання. Раджу вам виграти!
Заходить Ліза.Ліза: Тато!
Гомер: До зустрічі за сніданком.
Гомер виходить із кімнати.

Сцена 20 - На кухні

Мардж робить смажені яйця. Сім'я снідає. Гомер читає газету.Гомер: He he he he he! Той божевільний Дональд Дак!
Ліза запитує Барта про кожне поле для міні-гольфу.Ліза: Восьмий отвір.
борода: На кігті номер три від восьминога.
Ліза: Дванадцята дірка.
борода: Рожевий надгробний камінь рикошет.
Ліза: Нірвана.
борода: Стан щастя, досягнутий загасанням самості.
маржа: Отже, Барт тут. Сніданок дроворуба для нашого маленького гольфіста.
Ліза: Мамо! Не забудь. Барт має сувору вуглеводну дієту. Стейки просто роблять його млявим.
маржа: Ах! І що тоді його тримає в живих?
Ліза: Вівсянка.
Гомер: Вівсянка?
Ліза: Вівсянка - це те, що їсть чистокровний чемпіон, перш ніж він або вона виграє дербі в Кентуккі.
Гомер: Коротке повідомлення Ліза! Барт - це не кінь. Тож їжте свого хлопчика-стейка.

Сцена 21 - День змагань на полі для міні-гольфу

Сцена 22 - Перед будинками Гомера та Неда

Гомер і Нед косять газон один одному в недільному вбранні своїх дружин. Люди з них двох сміються.маржа: Hrmm. Це моя найкраща сукня.
Ліза: Я не можу позбутися відчуття, що одного дня мені доведеться йти до психіатра.
Гомер: Вони сміються. Це так принизливо. Я, мабуть, ніколи цього не здолаю. Ця дурна Фландрія.
Нед Фландр: He he he. Привіт Ви знаєте Сімпсона. Якось я почуваюся трохи дурним. Але як би там не було. Я пам’ятаю щасливі студентські часи.
Гомер: Жах. Боже мій. Це також робить це весело.