Англійська дружина - Лорен Вілліг - Лібріс

Оригінальна назва: The English Wife

англійська

Перекладач: Анка Ірина Іонеску

Уривок із книги "Англійська дружина" Лорен Вілліг:

"Він збирався сказати, про що думає, але вчасно це засвоїв. Просто тому, що голос містера Ван Дуйвіла був добрим і поважним, це не означало, що він у безпеці і може показати свої слабкі місця. сволочі з медовими словами, і не всі були на сцені.
- "Це досить гарне місце, якщо ми не враховуємо напад на англійську мову", - жваво сказала Джорджі. Ви вперше в Лондоні?
- Я вперше за кордоном. Незважаючи на те, що містеру Вану Дуйвілу було трохи дивним змінювати тему, я все одно не буду коментувати. Ви, мабуть, думаєте, що я дуже провінційний.
- Не більш провінційний, ніж будь-який лондонець. Тут ніхто з нас не космополіт. На тихій бічній вулиці її голос звучав надто пронизливо - карикатурно на те, чим вона претендувала. Звідки ти власне?
- З Нью-Йорка. Ми були там з часів Пітера Стуйвесанта, вже понад двісті років, відповів пан Ван Дуйвіл, роблячи туманний жест у напрямку до кривої вулиці, до фасадів зачорнених від сажі будинків, схожих на те, що вони були там з незапам’ятних часів. Це, мабуть, не скаже багато.

Доставка здійснюється зі складу з депозиту книги Libris, у робочі дні. Транспорт безкоштовний експрес-кур'єром у будь-яку точку Румунії за будь-яке замовлення принаймні 90 лей. За будь-яким запитом телефонуйте до кол-центру Libris з понеділка по п’ятницю з 8:00 до 20:00.