Австралійсько-німецький словник Aussie Slang
Тут ви можете знайти маленький Німецько-австралійський словник з найпоширенішими та найсмішнішими фразами або найбільш типовою лексикою, що характеризує діалікта в Австралії. Таким чином ви дізнаєтесь щось про мову, а також про культуру захоплюючого червоного континенту. Крім того, ви можете запобігти тому чи іншому непорозумінню і завжди точно знати, про що йдеться.

До речі: Якщо вас цікавить, чому слово австралійці настільки популярне на 5-му континенті, і в якому контексті воно вживається, вам слід уважніше ознайомитися зі статтею австралійці: австралійці та їх так часто вживаним сленговим словом.
Веселіться, навчаючись справжньому Австралійський жаргон!
Аггро: агресивний
Бурштинова рідина: пиво
Кусати щиколотку: малюк
Яблука, вона буде: все буде добре
Арво: вдень
Австраліє
Правила австралійців: Футбол за австралійськими правилами
Австралійський салют: відлякує мух
Кабіна Sav: Каберне Совіньйон
Тростинна жаба: людина з Квінсленда (жаба з цукрової тростини)
Каркайте: помріть
Кіт закопує лайно, таке ж зайняте, як: зайняте
Chewie: жувальна гумка
Чокі: шоколад
Чок: Курка
Крісі: Різдво
Чак сикі: посиніє
Очищена шкіра: пляшка вина без ярлика
Клацніть: кілометри
Coathanger: міст Харбор-Брідж
Коббер: друг
Півник: тарган
Тарган: людина з Нового Південного Уельсу
Coldie: холодне пиво
Обідній ланч: обід у пабі
Розтріскувати жир: отримати ерекцію
Капризний: у поганому настрої
Крук: хворий
Поїдач ворон: людина з Південної Австралії
Обрізаний обід: бутерброди
Порізана змія, божевільна як: дуже сердита
Даг: дивна людина
Дакс: штани
Демпфер: хліб із глибини
Донгер мертвого динго, такий же сухий, як: сухий
Мертвий кінь: кетчуп, томатний соус
Тупик: правда, правда
Дікхед: Ідіот
Копач: Солдат
Кріп: ідіот
Помірна щуп: розхитаний, ідіот
Фургон "Divvy": поліцейський транспорт, який перевозить злочинців
Докет: квитанція
Собака: потворна жінка
Собачі кульки, виділяється як: очевидно
Собаче око: м’ясний пиріг
Донгер: пеніс
Doodle: пеніс
Внизу: Австралія
Пити з мухами: пити поодинці
Дронго: дурна людина
Данні: Флігель
Вибивання вух: розмова та прискіпки без перерви
Ранній птах: ранні стояки
Enzedder: новозеландці
Esky: крута коробка
Ево: вечір
Exy: дорого
Обличчя, поза своїм: п'яний
Справедливий динкум: правда
Чесний шлях: дайте нам відпочити
Звірілий: хіпі
Фігджам: "Ф.к, я добре, просто запитай мене", - пихата людина
Фішо: продавець риби
Пластівці: м’ясо акули
Footy: Австралія править футболом
Franger: презерватив
Веснянка: задній прохід
Лікар Фрімантл: прохолодний вітерець Перта
Фрео: скорочення від Фрімантл, місто в Західній Австралії
Фруктова петля: дурень, ідіот
Повна: п’яна
Ферфі: чутки
G'Day: Привіт, добрий день!
Гарбо: Смітник
Дайте йому бурчання: спробуйте
Хороша олія: гарна ідея, гарна інформація
Глобус: лампочка
Хороша оня: добре тобі
Гун: Фюзель
Гун, ляпас: здуй лайно
Гравійна дорога: грунтова дорога
Greenie: еко
Посміхаючись, як застрелена лисиця: дуже щасливий
Сірі кочівники: Сірі кочівники = мандрівники австралійські пенсіонери
Тетерев: дуже добре
Потроха мочи: повністю п'яна
Гінеколог: гінеколог
Ручка: келих пива з ручкою
Купи: багато
Святий Дулей!: Сигналізує про сюрприз
Хун: Хуліган
Ура: до побачення
Красуня: пляшка з водою
Гідро: марихуана, вирощена в домашніх умовах
Джої: Дитячий кенгуру
Журнал: журналіст
Глечик: пивна кружка
Джамбук: вівця
Келпі: австралійська вівчарка
Kero: Нафта
Кінді: Дитячий садок
Ківі: новозеландці
Нокаут: після роботи
Ламмінгтон: маленькі тістечка з шоколадом та висушеним кокосом
Ліппі: помада
Рідкий сміх: кинь
Loo: туалет
Льодяники: цукерки
Лангнек: Пивна пляшка вмістом 750 мл
Щаслива країна, Австралія
Маккас: Mc Donald's
Мате: приятель
Спосіб: алкоголь
Middy: пивний келих із вмістом 285 мл
Молочний бар: кутовий магазин
Мілко: Молочник
Мула: гроші
Mozzie: комар
Каламутний: краб
Обгортка: марихуана
Таємничий мішок: ковбаски
Нашо: Національна служба = військова служба
Неслухняно, майте: посуньте номер
Ніколи ніколи: глибинка
Ніякої драми!: Не біда, не хвилюйся
Не хвилюйся!: Не біда, не хвилюйся
Відмова: безвихідний випадок
Не повний фуд: не найяскравіший
Наді, в: голий
Офсайдер: Помічник
Старий хлопець: пеніс
Старі: батьки, старі
Op shop: магазин можливостей = секонд хенд
Outback: Outback, Центральна Австралія
Оз: Австралія
Паш: довгий, пристрасний поцілунок
Пав: смачний, вершковий, австралійський десерт
Perve: натягувач, gawker, напруга, зяпа
Шматок сці: дитяча гра, легкість
Свиняча дупа!: Дупа! Але я не згоден!
Пінта: великий келих пива
Піся: пиво
Озлоблений: п'яний
тарілка, принесіть: самодостатність (щодо їжі, наприклад, на вечірках з барбекю)
Плок: сивушне, дешеве вино
Pokies: ігровий автомат
Поллі: Політики
Pom, pommy, pommie: англійська/британська
Поммі Бастард: англійська
Душ Поммі: італійський душ (замість душу використовуйте дезодорант)
Порки: Брехня
Порт: валіза
Постіе: листоноша, листоноша
Горщик: пивний стакан із вмістом 285 мл, гашиш
Pozzy: місце (наприклад, на футбольному стадіоні)
Prezzy: присутній
Фуд, заробляйте: заробляйте на життя
Квід, а не повний: будь дурний
Відмовитись: відібратися
Лють: Вечірка
Лють на: продовжуй святкувати
Щурячий мішок: Проблемник
Порахуйте!: Абсолютно! Ви можете залишити це!
Реффо: Арбітр
Rego: реєстрація (транспортний засіб)
Релі або рело: родич
Рідж-Дідж: оригінальний, чесний, справжній
Правильно, вона: Буде добре, все буде добре.
Правильно, це було б: Наполовину погано, неважливо.
Рип-смаркач: чудовий, фантастичний
Розпушувач: чудовий, фантастичний
Потрошитель, ти маленький!: Це чудово! Супер!
Автопоїзд: велика вантажівка з безліччю причепів
Роуді: пиво, яке потрібно забрати
Качайте: з’являйтеся, прибувайте
Роллі: рулонна цигарка
Ру: кенгуру
Roo bar: див. Bull bar
Корінь: f. En, статевий акт
Кореневий щур: Lustmolch
На мотузці: злий, дуже злий
Гнилий: п’яний
Сміття: критикувати
Салют, австраліє: відігнати рух рукою, щоб полетіти
Залп: Армія порятунку
Сандграпер: людина із Західної Австралії
Сангер: Сендвіч
Подряпаний: постійний лотерейний квиток
Сеппо: американці
Сервопривід: АЗС
Печиво з акули: серфінги для початківців
Вівчар: новозеландці
Шейла: жінка
Лайно будинок: туалет, лайно будинок
Крик: дайте раунд
Показати поні: вказати
Сікі: посиніти
Череп/Скол (пиво): Випийте (пиво) одним рухом
Сляб: Пивна коробка з 24 банками
Смоко: перерва на паління
Корч: ковбаси
Спаг-бол: спагетті Болоньєзе
Плюньте манекен: дуже засмутіться через щось
Станція: велика ферма
Stickybeak: допитлива людина
Кроки: штани
Стрин: австралійський сленг
Stubby: Пивна пляшка вмістом 375 мл
Чучело, я відчуваю: я знесилений
Сонячний припік: засмагати
Sunnies: сонцезахисні окуляри
Серфінги: серфери
Swag: спальна кімната для багаття
Суґгі: волоцюга
СВАГМАН: Бродяга
Високі маки: успішні люди
Синдром високого маку: схильність критикувати успішних людей
Таллі: Пивна пляшка вмістом 750 мл
Taswegian: лайка для людини з Тасманії
Техніколор позіхання: кинути
Трійник: домовтеся про зустріч
Стринги: дешеві босоніжки, шльопанці
Викидання: невелике пиво, яке п’ється швидко
Тінні: Пивна банка
Tinny: маленький алюмінієвий човен
Сумки: купальник
Надто правильно!: Безумовно!
Верхній кінець: крайній північ в Австралії
Тракі: Вантажівка
Справжній блакитний: патріотичний
Такер: їжте
Черевики угг: австралійські вовняні черевики з овець
Одиниця: квартира
Білизна: нижня білизна
Незапечатана дорога: дорога з твердим покриттям
Ute: комунальний автомобіль = пікап
Ведгі: овочі
Vee dub: Volkswagen
Вегетаріанство: бовтайтеся перед телевізором
Vegemite: австралійське поширення
Vejjo: вегетаріанський
Walkabout: Міграція аборигенів через глибинку
Воїн вихідних: армійський резервіст
Вакер: Ідіот
Whinge: скаржитися
Білі покажчики: топлес у жінок
Вог: застуда, грип
Вог: людина з Середземномор'я (образа)
Вомбат: той, хто спить, їсть і .
Вуп Вуп: назва для малих міст
Wowser: spoilsport
Вусс: боягуз
Яббер: багато говори
Янки: американці
Якка: робота
Yewy: Розворот
Йоббо: груба людина