BPatG, рішення від - 25 Вт (пат) 209 - openJur
1. У відповідь на скаргу заявника рішення бюро торгових марок класу 5 Німецького бюро патентів і товарних знаків від 16 листопада 2007 року та 17 жовтня 2008 року скасовано, оскільки заявка на товарний знак 306 59 411.0 відхилена щодо таких товарів: Цукор для медичних цілей Призначення; Глюкоза для їжі; Цукерковий цукор для їжі.

2. В іншому випадку скарга відхиляється.
причини
Заява на товарний знак 306 59 411.0, подана 26 вересня 2006 р., Вимагає захисту таких товарів та послуг:
Клас 5: Бальзами для медичних цілей; біологічні препарати для медичних цілей; Дієтична санітарна їжа на основі вітамінів, мінералів; Дієтичні продукти, пристосовані для медичного використання; Лікувальні трав'яні чаї; лікувальні напої; лікарські трави; лікувальні трав'яні чаї; лікувальні чаї; Мінеральні харчові добавки; Харчові добавки для медичних цілей; Масла для медичних цілей; фармацевтичні препарати; Пахощі конуси; Фуміганти для медичних цілей; Мазі для фармацевтичних цілей; Чай для схуднення в медичних цілях; Настоянки для медичних цілей; Цукор для медичних цілей;
Клас 30: Ароматизатори [рослинні] для напоїв, крім ефірних масел; Ароматизатори [рослинні], крім ефірних масел; Дієтичні продукти або харчові добавки, не для медичних цілей, на основі вуглеводів, грубих кормів, з додаванням вітамінів, мінералів, мікроелементів, як окремо, так і в поєднанні, включені до класу 30; Есенції для їжі, крім ефірних есенцій та олій; Напої на основі чаю; Спеції; Суміші спецій; Глюкоза для їжі; Імбир [спеція]; Цукерковий цукор для їжі; Трав'яні чаї, не лікувальні; Мускатні горіхи; Льодяники [кондитерські вироби]; Духмяний перець [прянощі]; Ваніль [спеція];
Клас 35: Інтернет-реклама в комп’ютерній мережі, оренда рекламних площ, в тому числі в Інтернеті (обмін банерами), реклама в Інтернеті для інших, агентства з підбору персоналу та зайнятості, упорядкування адрес; Організація торгових та ділових контактів, у тому числі через Інтернет, організація тимчасових працівників, презентація компаній в Інтернеті та інших засобах масової інформації, послуги рекламних агентств, залучення клієнтів та обслуговування клієнтів за допомогою розсилки реклами (розсилки), мерчандайзингу, маркетингу, в тому числі в цифрових мережах, організація та впровадження Рекламні заходи, реклама на білбордах, планування та дизайн рекламних заходів, радіореклама, спонсорство у формі реклами, реклама за допомогою рекламної літератури, оформлення договорів для інших, купівля-продаж товарів та надання послуг, включені до класу 35, організація реклами та реклами Договори субсидій для інших, інформація та поради споживачам з комерційних та ділових питань (консультування споживачів), проведення аукціонів та аукціонів в Інтернеті;
Клас 38: Надання доступу до глобальної комп’ютерної мережі; Забезпечення телекомунікаційних з’єднань із глобальною комп’ютерною мережею; Автоматизована передача повідомлень та зображень, оренда часу доступу до глобальних комп’ютерних мереж, пересилання повідомлень усіх видів на адреси Інтернету (обмін повідомленнями в Інтернеті), надання інформації в Інтернеті, надання доступу до Інтернету (програмне забезпечення), надання Інтернет-чатів, надання платформ у Інтернет, надання порталів в Інтернеті, послуги електронної пошти.
У двох постановах від 16 листопада 2007 р. Та 17 жовтня 2008 р., З яких остання була видана в порядку нагадування, Бюро торгових марок класу 5 Німецького відомства з патентів і торгових марок визнало товарний знак, на який подана заявка, частково непридатним для захисту, а саме щодо таких товарів:
Markenstelle вважає, що торгова марка, на яку подано заявку, не має будь-якого відмінного характеру щодо цих товарів у класах 5 і 30. Словосполучення "MedHerbs" має загальний описовий характер. Компонент "Med" є простим і загальноприйнятим скороченням для "медицина, медицина". Іншим компонентом «Трави» є англійське слово «трави, лікарські трави, кулінарні трави». Цей термін легко зрозумілий для громадськості, яка звикла до англійських термінів, тим більше, що вони звикли до таких термінів, як "Herbalist" або "Herbarium", а "Herbs" також використовується в німецькій мові. (Професійна) громадськість розуміє комбінований знак без зайвих сумнівів як значення "лікарські (лікарські) трави". Він не містить жодного інформаційного вмісту, який виходить за межі послідовності їх компонентів, що ідентифікують товар. Це лише вказує на те, що заявлені товари класів 5 і 30 містять лікарські трави або виготовляються з їх використанням. У зареєстрованій торговій марці також не відбулося незвичних синтаксичних або семантичних змін. Попередні заявки, заявлені заявником, не призведуть до іншої оцінки.
Скарга, подана заявником торгової марки 18 листопада 2008 року, спрямована проти цього. Він подає заяву про скасування рішення відомства з торгових марок від 17 жовтня 2008 року та про реєстрацію словесного знака MedHerbs для всіх зареєстрованих товарів та послуг.
Нарешті, слід розрізняти товари та послуги, про які конкретно заявляється. Наступні товари не мали близького або описового посилання на "лікарські (лікарські) трави":
"Бальзами для медичних цілей; дієтичні санітарні продукти на основі вітамінів, мінералів; дієтичні продукти для медичних цілей; лікувальні напої; мінеральні харчові добавки; олії для медичних цілей; ароматичні свічки; ладан для медичних цілей; мазі для фармацевтичних цілей; цукор для медичних цілей; Дієтичні продукти або харчові добавки, не для медичних цілей, на основі вуглеводів, грубих кормів, з додаванням вітамінів, мінералів, мікроелементів, як окремо, так і в поєднанні, що входять до класу 30; глюкоза для їжі; цукор гірський для їжі; пастила (кондитерські вироби). "
Принаймні до такої міри рішення відомства з торговельних марок має бути скасовано.
Апеляція є прийнятною, але виправданою лише стосовно частини товарів, заявлених заявкою на товарний знак 306 59 411,0.
1. Що стосується товарів, бальзамів для медичних цілей; біологічні препарати для медичних цілей; Дієтична санітарна їжа на основі вітамінів, мінералів; Дієтичні продукти, пристосовані для медичного використання; Лікувальні трав'яні чаї; лікувальні напої; лікарські трави; пошук лікарських трав; лікувальні чаї; мінеральні харчові добавки; Харчові добавки для медичних цілей; Масла для медичних цілей; фармацевтичні препарати; Пахощі конуси; Фуміганти для медичних цілей; Мазі для фармацевтичних цілей; Чай для схуднення в медичних цілях; Настоянки для медичних цілей; Ароматизатори (рослинні) для напоїв, крім ефірних масел; Ароматизатори (рослинні), крім ефірних масел; Дієтичні харчові продукти або харчові добавки, не для медичних цілей, на основі вуглеводів, грубих кормів, з додаванням вітамінів, мінералів, мікроелементів, як окремо, так і в поєднанні, включені до класу 30; Есенції для їжі, крім ефірних есенцій та олій; Напої на основі чаю; Спеції; Суміші спецій; Імбир (спеція); Трав'яні чаї, не лікувальні; Мускатні горіхи; Духмяний перець (прянощі); Ваніль (спеція); Пастила (кондитерські вироби)
Якщо зареєстрована марка не має відмінного характеру, що вимагається відповідно до розділу 8 (2) № 1 MarkenG.
Це правда, що термін "MedHerbs" - це нове мовне творіння, використання якого, крім самого скаржника та його продуктів, не може бути доведено (включаючи використання в Інтернеті). Однак це поєднання описових елементів, яке як таке також має вузький описовий зв'язок у цілому щодо вищезазначених товарів. Це не є незвичайним новим творінням, яке має помітну відмінність від простої суми його компонентів (ECJ/GRUR 2004, 680 - "Biomild").
Компонент "Med" є загальним скороченням для "медицина, медицина" (пор. Дуден, Словник скорочень, 5-е видання 2005 р., С. 276; BPatG, PAVIS PROMA 30 Вт (пат) 32/02 -MEDорганізатор) . Компонент "Herbs" - англомовна назва "Herbs" (Pons, великий словник англо-німецький, редакція 2007, стор. 448). Отже, поєднання "MedHerbs" можна розглядати як перефразування "лікарських трав". Таке розуміння також очевидне стосовно товарів, згаданих вище, на початку розділу 1, без необхідності поглибленого аналізу. Це стосується продуктів, які містять або можуть містити або лікарські трави, або принаймні активні інгредієнти з цілющих трав. У випадку з товарами "лікарські трав'яні чаї; лікувальні напої; лікарські трави; лікарські трав'яні чаї; лікувальні чаї, трав'яні чаї" це очевидно. Але також з іншими продуктами харчування, продуктами харчування, харчовими добавками, препаратами, есенціями, спеціями та іншими продуктами, згаданими вище, використання трав як інгредієнта або додавання активних інгредієнтів з трав є загальним, зрештою, також для пастил, наприклад B. Цукерки на рослинній основі, які також можуть містити цілющі трави.
Якщо зареєстрована торгова марка описує типові або принаймні загальні інгредієнти або активні речовини для товарів, на які торгова марка повинна бути зареєстрована, то це опис основних властивостей цих товарів. Можна припустити, що громадськість тоді не буде бачити зареєстрований знак як оперативне зазначення походження (Ströbele/Hacker, Markengesetz, 9-е видання, § 8, пункт 107). Той факт, що "трави" є іншомовним словом, нічого не змінює, навіть якщо припустити на користь скаржника, що це слово не належить до основного словника середньостатистичної популяції. Однак не представляється доцільним застосовувати один і той же показник до пересічного споживача або кінцевого споживача товарів, про які конкретно заявляється. Англійський термін "Herbs" знайшов своє місце у розповсюдженні та просуванні та інформації про продукти, виготовлені з трав, наприклад: B. з назвами компаній, такими як "E. GmbH", "F. GmbH", специфікацією продукту "Cool Herbs" для напоїв, що містять трави, "Гімалайськими травами" для ароматичних паличок або адресою в Інтернеті www.spicesandherbs.de, де йдеться про Продаж трав та їх діючих інгредієнтів або продуктів, що їх містять, триває.
Крім того, слід враховувати, що слід брати до уваги не лише кінцевого споживача як відповідну громадськість, але й спеціалізовані групи, що беруть участь у торгівлі, включаючи посередників (ECJ/GRUR 2004, 862-Бостонгурка; Ströbele/Hacker, 9-е видання, § 8, Абзаци 109, 111). З щойно згаданих прикладів видно, що у розподілі товарів, згаданих на початку, для яких заявка на захист торгової марки також вимагає захисту, беруть участь посередники, які самі використовують англійський термін «трави». Після всього цього можна припустити, що відповідна громадськість побачить в назві MedHerbs вказівку на якість продуктів, що містять трави, та жодних вказівок на походження конкретної компанії чи торговця.
Конкретний дизайн зареєстрованої торгової марки цього не змінює. "Binnen-H", що використовується під торговою маркою "MedHerbs", просто представляє звичайний рекламний дизайн, однак це не підходить для усунення описового характеру зареєстрованої торгової марки, як описано вище.
На підставі вищезазначених висновків також є значні вказівки на те, що зареєстрована марка щодо товарів, щодо яких вона претендує на захист, є описовим зазначенням у значенні розділу 8 (2) № 2 MarkenG, для якого конкуренти мають законну потребу зберегти їх вільними мати. Однак остаточне рішення потрібно з огляду на той факт, що знак ще не має жодного оригінального відмінного характеру у значенні розділу 8 (2) № 1 MarkenG, в цьому відношенні не.
Якщо скаржник посилається на реєстрацію торгових марок із компонентом "Med", це також не призводить до будь-якого іншого результату. Відповідно до практики Європейського суду, заявник не може отримати жодного права на реєстрацію своєї заявки в реєстрі торгових марок із реєстрації порівнянних або однакових торгових марок. Попередня реєстрація навіть однакових торгових марок сама по собі або у зв'язку з принципом рівності Основного закону не призводить до самовідданості органів, які приймають рішення про реєстрацію, оскільки це не питання на розсуд, а питання закону (див. Європейський Суд МаркенР 2009, 201, 203 абзаци 15-19 "Schwabenpost/Volks.Handy"; див. Також BPatG BlPMZ 2007, 236 - "CASHFLOW"; Ströbele/Hacker, Markengesetz, 9-е видання, § 8 пункти 26-28).
2. Однак щодо наступних товарів, заявлених заявкою на торгову марку 306 59 411.0, щодо яких орган, що займається торговою маркою, також заперечив захист, існує достатня відмінність:
Цукор для медичних цілей; Глюкоза для їжі;
Цукерковий цукор для їжі;
У цьому відношенні торгова марка не має описового змісту. Зокрема, це не стосується зазначення природи чи інших важливих властивостей товару "цукор для медичних цілей; глюкоза для харчових цілей; гірський цукор для харчових цілей". Не існує асоціації з "лікарськими травами" як інгредієнтом чи діючою речовиною, тому жодний описовий зміст та вузьке описове посилання не можуть бути присвоєні зареєстрованій торговій марці щодо цих товарів. Таким чином, зареєстроване позначення також підходить для цих товарів як позначення походження компанії.
За відсутності описового змісту, перешкода для захисту розділу 8 (2) no. Оскільки в цьому відношенні немає жодних перешкод для захисту, заявлений знак слід розглядати як захищений щодо товарів, зазначених у резолютивній частині. В іншому випадку скаргу довелося відхилити з причин, зазначених у розділі 1.