Буква "V" та її дозвіл німецькою мовою GfdS
[Ж] Корейський друг хотів дізнатися, яка різниця між "V" і "F". Зараз мені цікаво, чи має буква "V" якесь обґрунтування німецькою мовою. Або існують випадки, коли його не можна замінити ні на "W", ні на "F"?

[A ] Щоб відповісти на ваше запитання, спершу копаємось трохи далі. За сучасним підрахунком, ‹V› є 23-ю літерою нашого алфавіту і спочатку була запозичена з грецького алфавіту. У готичному алфавіті «V» та «U» були графічно розмежовані за допомогою руни для «U» та грецької літери для «V». У латинському алфавіті не було графічної різниці між "U" та "V", тому "V" використовувалося всюди. Буква "V" означала як "V", так і "U" (пор. Й. та В. Грімм: "Німецький словник". Лейпциг 1854 і далі). Навіть сьогодні у слов’янських мовах часто замість ‹U› пишуть ‹V›: Клавдія замість Клавдія, Автомат замість Автоматизувати.
У «Німецькому словнику» брати Грімм виявили, що навіть у 16 столітті не було фонетичної різниці між «F» та «V», що також видно з того, що слова з однаковим основою пишуться з різними ініціалами, напр. B. повний і Достаток. За її словами, спроби акустично розділити дві букви зазнали невдачі, оскільки в народній мові між ними немає різниці.
Навіть сьогодні Міжнародний фонетичний алфавіт (IPA) використовує лише два звуки [f] та [v], останні говорять як у Вальда чи ще раз. Хоча в IPA є звук [w], це означає англійську вимову ‹W›, як у що або погода. Отже, два звуки [f] та [v] німецькою мовою представлені трьома буквами «F», «V» та «W». Хоча часто немає фонетичної різниці, "V" в алфавіті все ще є важливим, наприклад Б., коли мова йде про розрізнення слів багато і впав йде: Через відсутність фонетичної різниці графічна різниця між "V" і "F" відповідає за значення двох слів.
На ваше запитання щодо того, чи є випадки, коли ‹V› не можна ні замінити на ‹F›, ні на ‹W›, можна відповісти ні, принаймні для німецькомовної території. Це пов’язано з тим, що кожне вимовлене слово може бути транскрибоване у фонетичну транскрипцію, яка складається з символів МПА. Відповідно, кожне "F", "V" або "W" пишеться або [f], або [v].
Букву "V" неможливо відрізнити від "F" або "W". Тим не менше, він існує в нашому алфавіті протягом багатьох століть, навіть якщо частота його вживання значно зменшилася протягом століть (наприклад, багато слів старо-та середньо-верхньонімецькою мовами писалися з ‹V› замість сьогоднішнього ‹B›: aver, гавань, heven (пор. Дж. та В. Грімм: «Німецький словник»). Однак через графічну історію та сучасну стандартизацію нашої письмової мови букву "V" не можна просто скасувати і замінити на "F" або "W".