Дико для підлітків

Позичені з англійської, арабської, камерунської, китайської чи Інтернет-сленгу, ось слова, якими користуються підлітки, і місія для вас: вписати їх у розмову.

дико

Увага шлюха: Це образа. Буквально це означає "увага повія". А це означає людину, здатну на що завгодно привернути увагу в соціальних мережах: множити інтимні висловлювання, публікувати найвигідніші фотографії себе, говорити, що ми негарні. Мета - зібрати якомога більше коментарів, компліментів та лайків. І якщо ніхто не відповість на заклики до уваги повії, вона в кінцевому підсумку чітко висловить свої наміри на стіні своїх друзів: "привіт, чи може тобі сподобатися моя фотоплатка? Merciiii".

Примітка Бене: уважна шлюха не обов'язково дівчина.

Беста:

Белек: Це слово, запозичене з арабської, і означає "увага". Застосовується для виступу на мовних акцентах, навіть якщо він записаний до ліцею Монтень.: "Я залишаю тобі ключі, але ти запевняєш мій скутер!". (Варіант: "handec").

Вправа: спробуйте перекласти таке речення (відповідь в кінці статті *): "zarma makes handek au dek frolo yen has armoured in # 31 # we is tricar made belek"

Озноб: Походить від англійського дієслова "to chill": розслабитися, добре провести час.

Fap: Це ономатопея, яка іноді зустрічається в мангах, коли персонаж мастурбує, і яка стала в Інтернеті сленговим терміном для онанізму, як чоловічого, так і жіночого.

Свіжість: Цей іменник відноситься до когось крутого та модного. Приклад: "Це курча занадто круте".

Хас: Слово, запозичене з арабської, і означає "камбуз", "криза" або "нещастя".

Муф: Це термін від Fang, діалект Центральної Африки, а точніше Камеруну та Габону. Це означає "Геть!", Або "Рухайся!".

Осеф: Абревіатура "кому цікаво", що використовується в Інтернеті для швидшого написання. Приклад: "Я заплутав перевірку з математики, але osef".

Догляд: Ми не маємо уявлення, звідки походить цей матеріал, але це означає "красивий". Приклад: "Цей хлопець дійсно обережний" або "Моя зачіска занадто обережна".

Swag: Це новий круто. Від англійського "swag", зменшувальне від "swagger", що спочатку означає "зарозумілий підхід".

Йоло: Скорочення "Ти живеш лише один раз", що використовується як хештег у Twitter для виправдання вини, надзвичайного чи навіть простого задоволення.

Приклад: "Я пропустив школу, щоб дивитись серіали цілий день #YOLO".

Йоло перетворився на своєрідну філософію життя Carpe Diem Горація, або Хакуна Матата з король Лев, а деякі кажуть, що в житті це не надто далеко. Очевидно, що цей термін набув безглуздого відтінку, досить близький до "xoxo" Gossip Girl, і він починає вражати систему деяких користувачів Інтернету.

Примітка Бене: навіть Джим Керрі ним користується а Зак Ефрон зробив йоло-татуювання на руці.

521: Це означає "я тебе люблю" по-китайськи. Дійсно, вимова цифр "5", "2" та "1" у китайській мові (Wr èr yī) близька до вимови речення "I love you" (Wǒ ài nǐ).

* Рішення: "Мовляв, стережись брата-дека, їх багато на обкладинці, ми будемо тости, будь обережний"