Дмитро, Дмитро, Дмитро, Дмитро,

Привіт

Дмитро Дмитро

Я хотів почути вашу думку. У нас буде перший син у жовтні. Оскільки ми росіяни і маємо російське прізвище, нашому синові також слід дати російське ім'я. Його називають Дмитром, але ми не знаємо, як писати це ім’я, тому що існує принаймні 5 різних німецьких правописів.

Який з орфограм ви вибрали б?

Я насправді був би за Дмитра, бо правопис російської & 4; & 4; & 0; & 0; & 8; & 0; & 1; є найбільш схожим.

Це розмовна DIMITRI, або?

відповідь від Яйце Данте 19.07.2016, 15:02

Тоді, щоб уникнути непорозумінь, я писав би це так, як говорили. Ви живете в Німеччині, і більшість із них навряд чи знатимуть правильну російську вимову. Тож це відразу зрозуміло (школа тощо)

Сім'я мого діда також східноєвропейського походження, і відповідне прізвище було поєднано з німецьким ім'ям, оскільки дитина була "німцем" і проживала в Німеччині;-) Тому мені довелося логічно посміхатися. Я думаю, це лише питання смаку;-)))))

Дмитро

відповідь від VerenaSch 19.07.2016, 15:35

Сім'я мого чоловіка має східноєвропейське походження, і ми дали цілком нормальне німецьке ім'я. Ви хочете повернутися до Росії? Інакше не потрібно логічно давати російське ім’я.

Тож у Німеччині я б написав його Димитрію. Я не знаю жодного іншого "німецького" написання. Я думав, що Дмитро більше російський/східноєвропейський, ніж німецький варіант. Подібно до того, як Марію часто дають східноєвропейські батьки, а Марія - німецький варіант.

Однозначно Димитрій

відповідь від Тай 19.07.2016, 17:16

Не слід сподіватися, що вашій дитині завжди доведеться писати своє ім’я пізніше або завжди помилятись.

Тож правопис, як говориться, явно найкращий, Димитрій.

Я знаю підлітка на ім’я Димитрій, який має російських батьків.
Мені подобається назва!

Re: Дмитро, Дмитро, Дмитро, Дмитро. Який німецький правопис?

відповідь від Німфочка 19.07.2016, 17:42

Дякую за відповіді

Насправді це говорять Дмитро (без i), але я помітив, що німці вимовляють це ім'я неправильно з i.

Re: Дмитро, Дмитро, Дмитро, Дмитро. Який німецький правопис?

відповідь від hamburger_deern 19.07.2016, 21:34

З Дмитром кожен міг би подумати про помилку. Тож або Димитрій, або якщо ви скажете, що це для вас "занадто неправильно", то краще, оскільки це найближче до оригіналу.

Я знаю хлопчика на ім’я Діма

відповідь від anke1523 19.07.2016, 21:45

Може щось ?

Димитрій та Димитрій

відповідь від lilke 19.07.2016, 22:39

Це було б те, що я знаю.

Re: Димитрій та Димитрій

відповідь від Олена83 19.07.2016, 23:21

Мені ніколи не спало б на думку давати російське ім'я в Німеччині. Я сам приїжджаю з Казахстану, мої діти народилися в Німеччині і мають німецькі імена. Це питання смаку, але я не думаю, що ти робиш дитині якусь послугу.

Re: Димитрій та Димитрій

відповідь від lilke 20.07.2016, 8:53

Це не є частиною фактичної теми, але, я думаю, ви можете знайти проміжний шлях, коли в російській назві буде чітко написаний німецький.

У нас було багато білоруських переселенців у 1990-х, і проблем було мало.

Re: Я знаю хлопчика на ім’я Діма

відповідь від Німфочка 20.07.2016, 8:58

Дякую за відповідь. Діма - це прізвисько Дмитра, тому важко мати те, що введено у ваш паспорт. Був би якийсь дивний рубер

@ Helena83

відповідь від Німфочка 20.07.2016, 9:05

Для мене імена німецьких хлопчиків просто звучать занадто смішно, тому я не думаю про те, щоб назвати сина німецьким ім’ям. Де. Імена звучать якось так «м’яко» і по-жіночому, російські чоловічі імена (не всі) для мене звучать по-чоловічому.

Є імена дівчат, я думаю, що їх багато німецьких, але імена хлопчиків для мене занадто жіночі.

Re: @ Helena83

відповідь від Кора1122 20.07.2016, 9:24

Вибачте, але, на вашу думку, Дмитро звучить рішуче по-чоловічому? Ну, я знаю німецькі імена, які звучать набагато «важче». Як щодо Олександра чи Валентина?

Re: @ Helena83

відповідь від Німфочка 20.07.2016, 12:52.

Ні, мені не подобається Олександр і Валентин звучать занадто "унісекс".
Нам подобається ім’я Дмитро, і для мене воно звучить по-чоловічому.
Але я маю на увазі, що кожен має свій смак

Re: Дмитро, Дмитро, Дмитро, Дмитро. Який німецький правопис?

відповідь від триша0570 20 липня 2016 р., 19:17

Послідовність букв Dm не відображається німецькою мовою, тож це написання мені здається дуже дивним.
Я думаю, що з Дмитром це нормально.

Забавно, що російські імена ви вважаєте особливо чоловічими. Для мене багато російських чоловічих імен звучать дуже жіночно - Нікола, наприклад .

Німецький переклад

відповідь від Тай 20.07.2016, 20:07

Німецький переклад імені майже завжди здається Димитрієм.
З "Борисом Годуновим" є неправильний Димитрій, оперний співак написаний так німецькою мовою.

Цей варіант найбільш близький до німецької (Aus) мови.

До речі, я часто вважаю російські імена досить жіночими, особливо домашні тварини з "а".

Re: @ Helena83

відповідь від Рання пташка 21.07.2016, 00:23

Вибачте, але я думаю, що це дивно. Також стверджувати, що ім'я німецького хлопчика звучить "м'яко" або "жіноче".
Особисто я думаю, що Дмитро СИП, це нагадує мені милого маленького Бібала (=> курча). Для мене це звучить так . Принаймні, це не звучить для мене "жорстко і по-чоловічому", швидше навпаки

Тож я дуже-дуже добре розумію Гелену. Можливо, вам слід також поглянути на мінус і подумати про те, як ім’я з’являється в цій країні, де ви живете.
Мені особисто байдуже, як ти називаєш свого сина, але йому не вигідно, якщо його мама вважає його ім'я "жорстким і чоловічим", але це справляє зовсім інше враження на його найближче оточення.

Може бути, для деяких тут "Дмитро" звучить "надзвичайно жорстко і по-чоловічому", для мене це зовсім не відбувається, навіть віддалено => "i" це, мабуть, складають.

Re: Дмитро, Дмитро, Дмитро, Дмитро. Який німецький правопис?

відповідь від глибоке сонце 22 липня 2016 р., 20:29

Привіт,
ми німці і дуже любимо російські імена. Нашій дочці дали ім’я Єлена, також у написанні, яке є більш поширеним для Німеччини, ніж на початку на Y.
На початку я переживав, що всі будуть вимовляти ім’я правильно ... але це не було проблемою, діти та дорослі відразу ж повторили його правильно, при необхідності з підказкою: "Як Хелена лише з J".
Просто напишіть Димитрію, як це було прийнято в Німеччині, і розмовляйте з ним так, як вам підходить. Люди швидко звикнуть, але в письмовій формі він згодом не матиме жодних проблем зі своїм іменем.
Ми також дуже любимо Ніколая та Максима. Російські імена такі гарні.

Re: Димитрій та Димитрій

відповідь від anke1523 23.07.2016, 20:06

Звичайно, це справа смаку. Мій чоловік з Казахстану, а я з Росії. Накладений платіж більше французький. У нас у стосунках хлопчики, одного з яких називають Владиславом, звуть Владиком. Інший Тимофій. - покликав Тім. Для мене про це не може бути й мови. Моє - Кевін, і моїй мамі завжди вдається звертатися до нього по кличках. Кожен повинен це знати сам, але з деякими іменами ви можете лише похитати головою.

Re: Дмитро, Дмитро, Дмитро, Дмитро. Який німецький правопис?

відповідь від -Тамімас- 1 серпня 2016 р., 16:29

Дістань камені.


мою першу дочку звуть Ксенія (так, саме Ксенія, але написана повністю для німецької мови)

* качка *

Я думаю, Дмитро ідеальний, якщо ви передумаєте кирилицею, це все одно буде написано по-іншому. Чи має ваша дитина писати, це не має значення, мені ніколи не доводилося писати своє ім’я (я німець), але все одно маю прізвище, яке Я ЗАВЖДИ маю писати, діти виростають так, це абсолютно неактуально. Я думаю, що рідко написані імена є чудовими, звичайно, всі різні. Моя дитина не звертається до Мії, Емми Лотти чи нещодавно Мадіти чи Матільди. Це дуже індивідуальне ім’я, і кожен запам’ятає дитину, якщо прочитає це ім’я ще раз. І якщо я знову почую цю шухляду Кевіна, так сьогодні це все ще Шантал і Жаклін, але завтра це буде десятка вчора;)