Een pittig soepje - швидкий суп ⋆ K

Я напоготові, що стосується відьом. Книги, журнали, по телевізору, в Інтернеті, неважливо, якщо я почую про це, хоп і я, я просто-просто позбудуся закляття і можу повернутися до своєї форми плюшевого ведмедика.

pittig

Я деякий час чув, що хлопці Готмерів (у них дивне ім’я, скажімо, що всі там займаються заклинаннями) готують щось із заклинаннями, тому я записався в список очікування (щоб побачити, наскільки вони відчайдушні!) книга з відьмами та про них, яка мала вийти в середині серпня.

І нарешті я його отримав. Він шалено пахне чорнилом, він дуже красиво забарвлений і картону.

Een pittig soepje є частиною серії Verhalen uit de Heksenkeet (Історії з Сандрами відьми), призначеної для дітей у віці від 7 до 10 років. Є книги, написані спеціально для читання дітьми самостійно - речення короткі та прості, розділи також обмежені за обсягом, книги досить короткі, приблизно до 100 ілюстрованих сторінок - читачі-початківці, як їх називають голландці.

Een pittig soepje написана Фемке Деккер і чудово проілюстрована Маріке Неліссен. Наступний том серії "Чарівність і гумор" запланований на осінь/зиму.

Як ви вже бачите з обкладинки, про це оголошено борошно!

Консуела, металевий воробей, який зазвичай допомагає мені фотографувати книги, сказала мені, що вважає, що це дуже вдала обкладинка. Я на 100% з нею згоден.

Спочатку ми познайомимось із Сандрамом відьом.

На кожному поверсі живе відьма. Всі, один і один. Будівля побита з усіх суглобів, кажани літають над вежами, а одне з вікон має форму павутини.

Моєю улюбленицею і героїнею цієї книги є Сибіла, улюбленцем якої є кішка Блікс.

Я не хочу зіпсувати вам задоволення, можливо, ви колись прочитаєте книгу, я просто кажу вам, що бідна Сибіла готує дивний суп, через що кіт Блікс зникає і з'являється ... несподіваним чином.

Een pittig soepje - Sybil? Або Блікс?

У книзі я знайшов котячу маску.

Напишіть, щоб розрізати маску (нам потрібно було трохи часу, щоб красиво постригти вуса), покласти її на паличку і покласти на очі. Тоді ПУФ! ми переодягнемося в нашого вихованця.

- Ага! - вигукнули живі плюшеві! Посередині є якась магія! Це шанс перетворитися назад на плюшевого ведмедика. Давай, спробуймо спочатку, і якщо це вдасться, ти станеш у чергу.

Далі, у книзі, нам пропонують сфотографувати (#heksenselfie означає # самокористувач) та надіслати його видавцю для участі у конкурсі. Мені, якщо чесно, конкурс не цікавий, але живі плюшеві гуділи, що нам нічого втрачати, якщо спробувати маску - якщо вона спрацює?

Я дозволяю їм спробувати подивитися, що вийшло: #heksenselfie Totoro, #heksenselfie Moomin, #heksenselfie Fernanda і #heksenselfie Knopf.

Ні, ніхто з них не перетворився на людину, якщо вам цікаво (хоча я на кілька секунд мріяв, що Фернанда стала бразільською бойовою частиною).

Словом, книга дуже гарна. Той, кого ти любиш, коли ти дитина - чудово ілюстрований, достатньо божевільний, щоб ти сам хихикав і, крім того, як я вже тобі говорив, приємно пахне.

Заголовок книги можна перекласти кількома способами (цікаво подивитися, скільки насправді існує варіантів): Гарячий суп, гострий суп, гострий суп, чудовий суп тощо. Соеп'є воно зменшувальне для супу. Недарма у голландців слабкість до мініатюр - мої тапочки (навіть якщо я номер 47), моя кружка (навіть якщо це півлітра) або моє цуценя (навіть якщо це велика собака). Піттіг можна перекласти як: добре приправлений, перечний, гострий, гострий, але також як сильний, сильний, страшний, енергійний, важкий або навіть гарячий. Виберіть, яких пухнастих лордів ви хочете. Мені це звучить найкраще Швидкий суп (Я відклав зменшувальне від супу і швидко застосував його), а потім - Страшний суп.

Тепер, коли ви знаєте, як перекладати слова, який вибір ви б вибрали для назви?