Гаррі говорить подвійною мовою - Berliner Morgenpost
Непогане місце зберігати таємницю, якщо не зовсім Грінґоттс, банк чарівника. Патина просто інша: запилений прилавок внизу; нагорі, у студії звукозапису, перс у відставці.

За партою сидять двоє молодих людей - звукорежисер та режисер. Навряд чи можна впізнати актора, що стоїть за молочним покривом. Текст, який він записує, розпізнати набагато легше, оскільки на сьогодні це найвідоміша історія у світі. "Я взяв цю паличку у Драко Малфоя силою", - каже Гаррі, але, на відміну від звичайного, не Руфус Бек читає бестселер Джоанни К. Роулінг "Гаррі Поттер". Натомість актор Фелікс фон Мантейфель сидить у кабінці спартанського спікера.
Мантейфель та режисер аудіокниг Свен Стрікер приїжджають до цієї не прикрашеної мюнхенської звукозаписної студії не менше як п’ять років, щоб записати сагу про Поттера: один-два томи на рік, всі 4346 сторінок - і все є абсолютно секретно. Навіть у мюнхенському Hörverlag роками знали лише керівники департаментів, у бухгалтерії великий проект під назвою "Musil", як вважали, був у безпеці. Неймовірно, на думку Мантейфеля, що "посвячені дійсно тримали язик за зубами".
Секретний код "Musil"
Секретність була навіть узгоджена за контрактом. Тому що кожне маленьке повідомлення з Поттерверсума варте заголовка та приводить в рух орди шанувальників. Руфус Бек читав томи Поттера інкогніто і був заброньований в іншій мюнхенській студії звукозапису під різними псевдонімами. "Танець вовка", наприклад, був у списках, коли Бек читав том номер чотири. Це був 2003 рік, рік, коли Мантейфель розпочав перший том. Якби його зобов’язання були оприлюднені тоді, Герверлагу довелося б миритися з неприємними питаннями. Як і те, чи він більше не вірить у настільки хвалену інтерпретацію Поттера.
Фелікса фон Мантейфеля насправді нічого з цього не цікавило. Він читає "також для дорослих, а також для молоді", говорить він. Згідно з його власною заявою, він навіть не знає читання Бека, він справді слухав Фрея, але робить це "зовсім інакше", ніж сам. Однак концептуально існує певна близькість: у Мантейфеля є Томас Манн, Хейміто фон Додерер, Еліас Канетті та Е.Т.А. Гофманн, як і випадковий прозаїк Стівен Фрай, досить грамотний, щоб не перевершити ауру написаного тексту, а відзначити його: "Я хочу втягнути когось у світ, у якому я опинився, коли читаю".
Мантейфелю подобаються тексти пісень, ви це чуєте. Але його поклоніння не сліпе. У нього природна недовіра до списків бестселерів - коли Герверлаг запропонував йому Поттера, він навіть не знав книг. І навіть зараз він не стримується з критикою. "У перших томах є мовні недоліки", - говорить він. І коли це постійно повторювало: "Гаррі кружляв навколо", тоді "нам іноді доводилося сміятися, коли ми записували".
Поттер - це класика? Тільки наступне покоління може судити про це, вважає Мантейфель. Але по-своєму він працює з цим, коли вдруге інтерпретує текст. "Подумайте, скільки є постановок" Гамлета "! Тисячі тисяч! І все робиться по-різному знову і знову. Ось як це слід розуміти тут". Рішення Hörverlag створює простір для багатьох ігрових ігор: можливо, колись з’явиться третя аудіокнига Поттера? Читає жінка?
Новий запис буде доступний з березня
Цей день закінчується на сторінці 510. Змучений Мантеуфель пробирається додому. На той час, коли він прочитає повний сьомий том і останню "Воєнну кишку Аллеса", це буде Різдво. Готова аудіокнига з’явиться у березні. Він не замінить Бека (який залишиться доступним). Руфус Бекс Поттер продав 3,2 мільйона разів, що зробило щось на зразок великого успіху німецької аудіокниги. У Hörverlag вони досить реалістичні, щоб за будь-яку ціну не очікувати того ж від версії Manteuffel. Тут навмисно ризикують: на прикладі найуспішнішої книги у світі аудіокнига повинна зарекомендувати себе як незалежний засіб.