Інтернет-курс угорської мови Уроки Урок 30

Перейдіть до Google Translate, слухайте діалог і повторюйте його, коли читаєте, поки не вимовите його правильно. Поки не вдаватися до перекладу!

інтернет-курс

A szövegben megjelenő új szavak

Szövegértés - Вивчивши діалог та його словниковий запас, виконайте цю вправу, щоб зрозуміти, чи розумієте ви його без перекладу.

Kiegészítő szókincs és kommunikációs mondatok

Мадяразаток

1. Похідні слова

Szegénykém "бідна людина" - це слово "бідний" segény із зменшувальним суфіксом -ка/-ке. Інші приклади: asztalка "Журнальний столик", кевеке - Трохи, - сказав вінке „Mititel”, vékonyка "Тонкий".

Ви вже знаєте, що більшість прислівників способу та деяких інших прислівників утворюються шляхом похідних від прикметників. Знати суфікс для утворення прислівників -n/-an/-en, регулярно застосовується в діалозі на початку цього уроку у слові hülyé "по-дурному". До деяких прикметників цей суфікс додається нерегулярно, наприклад nagy> nagyна "Дуже", з нерегулярним варіантом суфікса, -on. В інших випадках нерегулярність полягає у падінні кінцевого голосного прикметника: szörnyű> szörnyen "(В) жахливий спосіб", könnyű> könnyen "Легко, легко".

суфікс -n/-an/-en він не єдиний, хто утворює прислівники. У діалозі ми маємо речення Rosszul nézel ki "Ти погано виглядаєш", із прислівником rosszul "погано", що походить від rossz "погано" із суфіксом -ul/CPC. Він утворює, наприклад, усі прислівники, що відповідають на питання «Якою мовою?»: Magyar "Угорський", румунський "Румунська", törökuL "Турецька" тощо, а також від прикметників, що закінчуються на -an або -en, наприклад kellemetlenuL "(Не) неприємним чином". У випадку з цим суфіксом варто згадати його нерегулярне вживання в прислівнику jól "добре", від jó "добре".

2. Складені слова

Сполучник miközben "while, while" складається з mi? "що за?" і постпозиція közben "під час". Як і в румунській мові, це слово виражає одночасність і протиставлення.

Іншим словом, що складається з тексту, є szemüveg "окуляри", що складається з двох іменників: szem "очі" + üveg "стакан". Зверніть увагу, що в угорській мові це одна особливість, коли мова йде про пару окулярів.

Слово tegnapelőtt "вчора" складається з прислівника tegnap "вчора" та післяпозиції előtt "перед".

3. Питальна частинка -е

Hallod-e? - Чуєш? він має форму посиленого допиту. Частинка армування -e є, як правило, необов'язковою, але в одному випадку вона є обов'язковою, що стосується глобального непрямого питання: Nem tudom, (hogy) jön-e vagy nem "Я не знаю, приїде він чи ні". Непряме питання може бути введене сполучником hogy, але воно може бути і без сполучника.

4. Відсутність знахідного закінчення

У реченні Nem érzem jól magam “Я не добре себе почуваю” відсутнє знахідне закінчення до слова magam. У виняткових випадках деякі слова також мають викривальну форму без закінчення, ідентичну номінативній формі. В особових займенниках першої та другої особи форма без закінчення частіша: engem замість engemet, téged замість tégedet. У разі зворотних займенників одних і тих самих форм закінчення та закінчення вживаються однаково: magam (at) «на мене, мене»; magad (at) "на тебе, ти". Назви частин тіла, забезпечені особистими суфіксами, якими володіють ці особи, також можуть вживатися без знахідного закінчення: Mosd meg a kezed (et)! "Мийте руки!"

5. Закінчення -ért

У діалозі азербайджанський демонстративний займенник "отже, з цієї причини" має закінчення -ERT, з єдиним варіантом, який має головне значення "для". Зазвичай він утворює доповнення, що виражають бенефіціара дії (A fivéremERT csinálom ezt “Я роблю це для свого брата”), причина (AzERT fáj a fejed “Ось чому болить голова”) або мета: Tegyél valamit az egészségedERT! "Зроби щось для свого здоров’я!" Особисті займенники, утворені від цього закінчення, є értem "для мене", érted "для вас" тощо.

6. Постпозиції

У діалозі цього уроку є чотири позиції: előtt “до, до” (у часі та просторі), közben “під час”, múlva “після” (певний час) та óta “від” (у певний час до інший до сьогодення). Тільки előtt може отримувати присвійні особисті суфікси для утворення особистих займенників: előttem "переді мною", előtted "перед тобою" тощо.

Гьякорлаток

Тепер висвітліть діалог угорською та угорською частинами вправ та реконструюйте їх за допомогою перекладу. Послідовний переклад у третій колонці допомагає зрозуміти, як працює угорська мова.

- Тедд хелюкре 1! (Щоб отримати до нього доступ, потрібно розпакувати програму. Після натискання посилання виберіть "Відкрити", потім відкрийте папку, що з'явиться, і нарешті відкрийте файл "індекс".)

- Тедд хелюкре 2! (Та сама процедура, що і в попередній грі.)

Nevessünk egy kicsit (Прочитайте жарти нижче і спробуйте зрозуміти їх за допомогою словника. Якщо ви справді не можете, перейдіть і перекладіть їх.)

Egy idős hölgy elmegy az orvoshoz. Mivel a fájós lábaira panaszkodik, az orvos eltiltja három hónapra a lépcsőjárástól. Három hónap múlva a néni teljesen gyógyultan felkeresi az orvost.
- Ez azt jelenti, doktor úr, hogy mától kezdve ismét lépcsőzhetek?
- Természetesen, asszonyom.
- Na hála istennek! - світ megkönnyebbülten. - Туджа, ez eléggé megviselt engem. Három hónapon keresztül a csatornán fel, a fürdőszobaablakon be.

Orvos: Az utolsó pillanatban jött.
Бетег: Олян Суліос, лікар ур?
Орвос: Дехогі! Még egy nap, és magától meggyógyult volna.

Наступні сторінки містять такі статті:
- Igyekezzen vidám dolgokra gondolni. Próbáljon például munka közben énekelni.
- Не хвилюйтеся, докторе.
- Мирт?
- Mert кларнет vagyok.