Іспанські робітники влаштовуються на роботу в німецьких клініках - DER SPIEGEL
Медсестри з Іспанії: двомовна зміна одягу

Іспанські медсестри у Німеччині "Пацієнти беруть нас до уваги"
Сандра Рівера Діас знає Tegernseer Bräustüberl, Wallberg та клініку. Вона перебуває у Німеччині два з половиною місяці, залишаючи рідну країну Іспанію, щоб знайти роботу медсестрою в клініці Санкт-Губертус у Бад-Віссі, Баварія. Після місяця денного курсу німецької мови станція запрацювала плюс кілька годин мовних курсів. "У нас навряд чи є вільний час", - каже 26-річний. Ваші колеги з Іспанії погоджуються.
Діас - одна з 17 іспанських медсестер, які протягом декількох тижнів міняли пов'язки, мили пацієнтів та вводили ліки в реабілітаційну клініку. 15 молодих жінок та двох чоловіків було прийнято на роботу в клініку на батьківщині. Подібний проект працює в університетській лікарні Ерлангена з минулого року. Незабаром це може стати прикладом і в іншій галузі: Федеральне агентство зайнятості повідомляє про 14 000 вакансій у геріатричній допомозі.
Хоча в охопленій кризою Іспанії в даний час трохи більше кожного четвертого безробітний, за даними Німецької лікарняної асоціації в 2011 році, близько 3000 посад медсестер не можуть бути заміщені по всій країні.
Директор клініки у Віссі Крістіан Горес також не зміг знайти працівників і виступив з ініціативою: минулого року він розмістив рекламу на німецькій мові в іспанських газетах. "Тоді ми отримали 120 заявок", - каже 37-річний.
Відвідування курсів німецької мови є обов'язковим
Трохи пізніше Горес був у літаку, беручи інтерв'ю у 60 медсестер у Мадриді та Севільї, більшість з них молоді та жіночі. Його вільне володіння іспанською мовою після року навчання на Піренейському півострові допомогло Горесу. Було відібрано 20 претендентів, троє кинули.
Протягом усього грудня Діаз та її 16 колег вперше мали вивчити німецьку мову. З січня вони працюють 30 годин на тиждень у палатах, плюс чотири з половиною години уроків мови чотири рази на тиждень. "Є обов'язкове відвідування", - суворо говорить директор клініки.
Найголовніше для нього - це те, що нові працівники інтегруються та вивчають німецьку мову. Поглинання згідно з контрактом, який обмежений до восьми місяців, можливе лише у тому випадку, якщо ви склали мовний іспит. Тоді іспанці отримують стандартну зарплату для зареєстрованих медсестер, до тих пір вони отримують зарплату як помічники медсестер.
Завжди в чергуванні: подвійна зміна та подвійне навантаження
З метою поглиблення інтеграції Горс покладається на систему спонсорства. Німецька медсестра призначається кожному новому працівникові, який повинен бути поруч із професійними проблемами, але також приватно. "Мої колеги дійсно мені дуже допомагають, - каже Сандра Рівера Діас, яка приїжджає з Севільї, і хвалить увагу пацієнта:" Вони говорять з нами повільно, щоб ми могли їх зрозуміти ".
Пацієнт Отмар Еймут навіть радий міжнародній різноманітності. "Європа зростає разом", - каже 72-річний чоловік із Кобленца, який перебуває у Бад-Віссі на реабілітації після операції на нозі. Звичайно, існують мовні бар'єри, "але це не проблема для поліглота-німця". Змінюючи пов'язку, він використовує можливість і розмовляє іспанською зі своїм вихователем із Гран-Канарії. Менеджер по догляду також раді, як приймають іспанок. "Це працює краще, ніж я думала, - каже Даніела Бейер, - ви вже можете самостійно подавати заявки".
Зареєстрована медсестра пропонує навчання
Більшість із них не мали шансів влаштуватися на роботу вихователем вдома. 23-річна Ірен Лімінана Перес, зареєстрована медсестра, також не змогла знайти роботу. Їй довелося триматися на плаву з репетиторством.
Навіть якщо зараз вони щасливі, що зможуть заробляти гроші і швидко до цього звикати: "Їх усіх тощить", - каже директор клініки Горес. Марія Ізабель Руїс Ескобар також сумує за своїм хлопцем. "Але мені все одно тут подобається", - каже 28-річний юнак. Зайнсміт Медіна Луго єдина в групі, яка має власну сім'ю. У свій обмежений вільний час 41-річна дівчина багато спілкується по телефону зі своїм чоловіком та трьома дітьми. "Якщо я знайду тут постійну посаду, я можу уявити, що приїде моя сім'я", - каже вона німецькою мовою.