Їжте або їжте
будь ласка, пишіть німецьку лише на форумах!
На жаль, нам також доводиться видаляти іншомовні статті (тобто статті про інші мови).

Мовна порада: Форуми для пошуку партнерів електронною поштою, обговорення DaF та пошук роботи ->
У середній школі та в коледжі я дізнався, що імперативна форма дієслів із перервою відповідає зміненому стовбуру. Приклад: бери-бери, читай-читай, брейк-брейк. І звичайно їсти-їсти.
Відколи я був у Німеччині, я чув лише так: Есс! Зараз моя дочка вивчає німецьку мову, почувши, що спільного з маленькими дітьми. І вона завжди красиво говорить: їж маму! Чи слід їх виправляти? Як це правильно?
Обов’язковим є “їжте!” і, на мою думку, діти повинні навчитися цього теж. Я підозрюю, що в районі, де ви живете (де?) Люди кажуть "есс". У моєму районі (я зараз живу за кордоном) вони казали лише «їж», тож я вперше чую про це.
Важливо, щоб ви - незалежно від того, ви носієм мови або іноземною мовою - знали версію німецької мови і могли правильно використовувати її там, де це необхідно, наприклад, письмово.
Якщо в оточенні вашої дочки написано "ess", то, я маю на увазі, ви повинні виправляти мову дочки лише настільки, наскільки ви постійно використовуєте правильну форму, але не постійно вдосконалювати свою дочку.
Для мене, який я живу в Німеччині, "Їжте!" праворуч і "Їж!" неправильно.
Але: з кишечника у мене складається враження, що (більш-менш модна, крута, орієнтована на молодь) реклама протягом певного часу не завжди використовувала дуже правильні імперативні форми. чи, можливо, змінюється мова? Хм.
У цілому, проте, я повністю згоден зі Стефаном.
Смішно також, що цей нацистський спам, який два дні заповнює поштовий сервер, любить використовувати вказівку "Читай!" замість "читати" використовувати "ts ts ts.
Дякую за відповіді, я переконуюсь, що знаю, як сформувати імператив!:-) Виправлю і малого.
Зараз я живу в Північному Гессені, поблизу Касселя, Айзенаха та Геттінгена, і тут я чув лише цю форму. (І часто по телевізору теж, тому я потрапив у невпевненість.)
Коли я прочитав вашу проблему їсти-їсти, мені довелося подумати: Як вдома! Бо там теж кажуть їжте! як імператив їжі. І ось ось: я також родом з Північного Гессену. Тож це, мабуть, регіоналізм. Цікаво, що це явище не зустрічається в інших дієслів, які мають е-я чергування в теперішньому: беру, беру, ти береш, але: бери! ніколи: беріть! або взяти! Подібне на дають. Просто Лес! замість прочитаного! Я вже чув.
З найкращими побажаннями, наразі з Берліна
Навіть у нас у західному Мюнстерланді, особливо в країні, вони помилково говорять "Їж!" замість "Їжте!". Один також каже "Les!" замість "Читай!"
Нехай вас не лякають такі регіоналізми!
Цікаво, що ви пишете! Може статися, що через кілька років ці форми також приймаються лінгвістами.
Наприклад, тут, де я проживаю (Північний Гессен), у порівнянні не використовується жодне "як". ("Я гарніший, як ти". - У цьому випадку я б сказав: "Я красивіший, ніж ти). Ця форма вже викладається в Угорщині в університеті як форма, характерна для цієї області.
Не рідкісні утворення в розмовній мові їсти! допоможіть! читання! дати! не написані і вважаються неправильними.
Редаговано 2 рази. Останнє 19.04.16 19:26.
У той же час я часто чув/читав у ЗМІ (наприклад, з рецептами):
"Ти береш.", "Ти даєш".
Це правильно, чи має бути написано: "Ти береш", "Ти даєш"
А якщо не правильно, то, ймовірно, один виводитиме з однієї форми в іншу ("Man take" - "Take that")
Правильно?
Доброго ранку Йоганн Бурек,
"Один беруть.", "Один дають." - це граматичні форми підрядного I, з якими когось просять щось зробити.
Це прохання з підрядним I також може бути виражене імперативом: "Візьми"., Дай. ".
Імператив є прямим і особистим:
Підрядна форма I є опосередкованою та безособовою:
З повагою
Редаговано 2 рази. Останнє 9.08.2016 04:49.