Юнак і лев
Молодий житель міста знаходить село своїх предків. Там він одружується і заявляє, що не боїться лева. Побачивши лева, він втік, залишивши за собою дружину та дитину.

Послухайте казку французькою мовою, яку розповів Мамаду Салл
Послухайте казку на Волофі, яку розповів Мамаду Салл
Завантажте ресурси
Текст казки
Колись давно був молодий житель міста, який ніколи не залишав свого міста і який одного разу вирішує відвідати село своїх предків, маленьке село, загублене в сільській місцевості, розташоване неподалік від великого лісу. У цьому лісі було багато диких тварин і особливо левів. Юнак ніколи не бачив лева ні на телебаченні, ні на фотографіях. Треба сказати, що ці вироби сучасності не були відомі в ті часи у нас.
Люди цього села ніколи не ходили до лісу через левів. Кажуть навіть, що коли леви ревали в лісі, двері будинків грюкнули, канарки та горщики були перекинуті, а всі люди сховались у своїх будинках.
Отож одного чудового ранку молодий житель міста на ім’я Демба приїжджає до села своїх предків і швидко знайомиться з усіма, і особливо з Фату, прекрасною молодою дівчиною, яка була однією з його далеких двоюрідних сестер. Заручини тривають недовго, вони вирішують одружитися. Через кілька днів весілля Демба повертається до міста.
Через рік він вирішує повернутися в село, щоб назавжди оселитися там з Фатоу та їхньою дитиною. Щоб відзначити свій приїзд і показати свою хоробрість, він пропонує дружині прогулятися лісом. Останній, здивований, сказав йому:
- Але ти божевільний, хочеш, щоб леви пожирали нас обох.
- Ви побачите, що я людина, я не такий, як боягузи, що повернулися додому. Йди за мною і приведи нашого сина з собою, сказала Демба.
Смерть в душі, Фато слухається свого чоловіка.
На узліссі раптом із грудочки трави вискакує шакал і мчить повз них. Демба починає кричати:
- А-а-а, бачите, леви, побачивши мене, тікають.
- Але це не лев, каже Фату.
- Що це ? - запитує Демба.
- Він шакал, відповідає Фату.
- Що б там не було, сказав Демба, ти побачиш !
Кілька хвилин по тому настала черга гієни промчатися повз них. Демба підскакує і каже:
- Він не шакал, він лев, він більший !
- Легко, сказав Фату, це просто гієна.
Довго гуляючи, не побачивши лева, Демба пропонує дружині відпочити в тіні акації. Фату звільняє місце на підлозі для своєї дитини, яка починає спати. Вона лежить за дитиною, втомлена Демба робить те саме. Вітерець і прохолодна тінь допомагають, вони всі засинають.
Тим часом прибуває лев і займає місце під деревом, що знаходиться в декількох футах від них. Дитина прокидається першою. Він бачить тварину і на четвереньках підходить до неї, і починає грати хвостом. Фату в свою чергу прокидається і бачить, як її дитина грається зі левом !
Вона прокидається чоловіка і каже йому:
- Нашій дитині загрожує небезпека, вона грається зі левом. Демба встає, дивиться на тварину і каже:
- Це лев ?
- Ось і все, відповідає Фату.
Одразу Демба починає закочувати поділ штанів. Потім Фату запитує його:
- Ти збираєшся стрибнути на нього? Демба хитає головою і закочує рукави сорочки.
- Ти збираєшся вдарити його палицею? - знову запитує Фату.
Він хитає головою і каже Фату:
- Дайте мені вашу руку.
- Ти збираєшся втекти? - запитує Фату.
- Так, будь ласка, Боже, відповідає Демба.
- Що з нашим сином? - сказав Фатоу, плачучи.
- Ми зробимо ще одну, кричить Демба, яка вже почала бігати.
Але на щастя для дитини, це був не лев, а левиця, яка навіть дала йому трохи свого молока.
Моя казка закінчена, хто перший дихає, той піде в рай.
Представлена нижче країна відповідає країні, де була записана казка, і не претендує на надання казки унікального походження.
Казки не існують в цій єдиній країні. Від однієї версії до іншої, від однієї казкарки до іншої, історії циркулюють між країнами і, на щастя, не зупиняються на кордонах. !
Мавританія
(Ісламська Республіка Мавританія)
Населення: Мавританці та мавританці. Понад 3 мільйони жителів.
Мови: Класична арабська мова є офіційною мовою Мавританії (з 1968 р.). Найбільш розповсюдженою національною мовою в Мавританії є Хасанья, яка є місцевим діалектом арабської мови. Інші національні мови - фулані (пулар), сонінке та волоф. Французька була офіційною мовою до 1991 року, сьогодні вона зберігає певний вплив.
Географічне розташування: Мавританія - країна в Магрібі на північному заході Африки. На заході: Атлантичний океан (600 км узбережжя). На півночі: Західна Сахара та Алжир. На сході: Малі. На півдні: Малі та Сенегал.
Площа: 1030 700 км²
Погода: Клімат Сахарської Мавританії на півночі та Сахельського на півдні, як правило, жаркий і сухий.
Столиця: Нуакшот
Національний гімн: Начід аль-ватані
Національна валюта: Честь братства справедливості
Зміна: Угія
ІРЧП (Індекс людського розвитку): 0,433, низький ІРЧП (показники 2010 р.)
Незалежність: 28 листопада 1960 року
Ми вирішили записати казку однією або двома мовами, на яких розмовляють у країні збору.
Мови, згадані нижче, не репрезентативні для всіх мов, що розмовляють у цій країні. Це мови, якими була записана казка. Якщо ви хочете дізнатись про інші мови, якими говорять у країні, де зібрана історія, зверніться до вкладки "Країна".
Волоф
Мовна сім’я: Волоф - мова західноатлантичної групи сімейства Нігер-Конго.
Щоб дізнатись більше про мовну сім’ю Нігер-Конго, (веб-сайт програми Sorosoro): http://www.sorosoro.org/famille-des-langues-niger-congo
Кількість динаміків: близько 10 мільйонів ораторів із загальної кількості 12-13 мільйонів сенегальців. У країні є місця, де Волофа не розуміють і не розмовляють з ним: Казаманс (країни Діоли та Мандінго), частини країни Серер, включаючи Салумські острови, східний Сенегал (населення Тенда: Бассарі, Боїн, Бедік, Коніагі, Бадіаранке), частина країни Сонінке.
Країна: Волоф - одна з національних мов Сенегалу, на ній говорять переважно в Сенегалі, Гамбії та Мавританії.
Походження: Волоф має дуже давні стосунки з Фулані. Волоф також має зв'язки з іншою сенегальською мовою: Серер.
Про спорідненість мов фулані, серер та волоф Сенгор пише у передмові до «Словника французької мови« Серера »Р. Пере Леонса Кретуа (6 ромейських томів, Дакар, CLAD, 1972 - 1977):« C'est que le serer, за Морісом Делафоссом - і гіпотеза здається вірною - представляє нам найархаїчніший стан давньої ситуації, коли "сенегальсько-гвінейські" народи, включаючи Пеула, Волофа, Серера та Діолу, говорили однією мовою " . (Т 1, стор. 1 і 2).
Щоб дізнатись більше про Wolof (веб-сайт програми Sorosoro): http://www.sorosoro.org/le-wolof
Французька
Мовна сім’я: Французька - це романська мова індоєвропейської мовної сім'ї.
Щоб дізнатись більше про індоєвропейську мовну сім’ю, (сайт програми Соросоро): http://www.sorosoro.org/famille-des-langues-indo-europeennes
Кількість динаміків: 200 мільйонів спікерів.
Країна: Французька мова є офіційною мовою Франції та багатьох інших країн: в Африці та Океанії, а також на Антильських островах та в США.
Походження: Французька походить від усних та популярних форм латинської мови, на неї також впливають гали та Francique des Francs. Французька мова походить від langue d'oil, мови, якою розмовляли в північній половині Франції в середні віки і домінуючою мовою літератури між XIV і XVI століттями.
Розширення: Французька мова поширилася пропорційно прогресу управління та королівського правосуддя у Франції. Французька та її граматична структура викристалізувались у 17 столітті навколо діалекту Іль де Франс, на шкоду іншим регіональним мовам.
Що таке франкофонія ? Термін "франкофонія", що з'явився наприкінці XIX століття, стосується всіх людей та країн, що використовують французьку мову. Франкомовна країна - це країна, яка повністю або частково використовує французьку мову.
Мамаду Салл
Мавританський казкар
Цей "човновий пустельник", син батька халпуларського походження і матері Волоф, народився в Кеур-Моурі, селі на березі річки Сенегал. Мамаду Салл запрошується на численні фестивалі у Франції, Європі та Африці. Мамаду Салл, розповідаючи про "силу долі", розповідає традиційні історії, які він збирає, звертаючись до різноманітності усної культури Західної Африки.