Кидатися у рот вовку - словник французьких виразів - визначення, походження,
потрапити в пащу вовка; необдумано піддавати себе небезпеці; ризикувати великими ризиками, не враховуючи небезпеки; кидатися на срібне блюдо у ворога; кинутись у небезпеку, з якою йому загрожує
Походження та визначення
Приклади
Як скажете деінде ?
| Німецька | sich in die Höhle des Löwen begeben | перейти до левиного лігва |
| Англійська | засунути голову в лев'ячу лігву | засунув голову в лев'ячу лігво |
| Англійська | поставити себе на шкоду | стати на шлях зла |
| Англійська | зайти в левину леву | ходити в левовій ямі |
| Англійська (США) | засунути голову в пащу лева | засунь голову в пащу лева |
| Іспанська (Аргентина) | meterse в la boca del lobo | кинься вовчу пащу |
| Іспанська (Іспанія) | ficar-se a la gola del llop | потрапити в пащу вовка |
| Іспанська (Іспанія) | jugarse la vida/Jugàrsela | грати своє життя |
| Іспанська (Іспанія) | ponerse en las astas del toro | бути в рогах бика |
| Французька (Канада) | самоочистити-бананізувати | |
| Іврит | הכניס את ראשו בלוע האריה (hikhnis ètt rocho valoua haaryé) | поклав голову в левову жовч |
| Італійська | buttarsi nella mischia | стрибнути в сутичку |
| Італійська | cascare в Бокка-аль-Лупо | впасти в пащу вовка |
| Італійська | фініш tra le fauci del leone | опиняються в щелепах лева |
| Голландська | zich in het hol van de leeuw wagen | зайти в левину леву |
| Польська | wejść w paszczę wilka | зайти в пащу вовка |
| Португальська (Бразилія) | cutucar a onça com vara curta | уколоти унцію маленькою паличкою |
| Португальська (Португалія) | meter-se na boca do lobo | точно так само, як у французькій |
| Румунська | a se băga în bărlogul lupului | прорватися до вовчого лігва |
| Румунська | a se băga în gura lupului | потрапити в пащу вовка |
| російський | бросиця в минулому ліву | кинься леву в пащу |
Якщо ви хочете знати, як сказати "стрибнути у пащу вовка" англійською, іспанською, португальською, італійською чи німецькою, натисніть тут.

Вище ви знайдете пропозиції щодо перекладу, подані нашою спільнотою користувачів і не перевірені нашою командою. Зареєструвавшись, ви також зможете додати їх самостійно. У разі помилки повідомте нас у контактну форму.
Зміст цього сайту настільки багатий, що з нього почерпнуто книгу. Ця книга, яка стала бестселером, тепер доступна в кишені.
Коментарі до виразу "стрибнути у пащу вовку" Коментарі
- У відповідь на # 115 11.11.2012 о 10:57:
- "Степовий вовк? Степовий вовк! "
- У відповідь на # 117 від 11.11.2012 о 11:17:
- "ЗАГАДКА: Як кваліфікувати цей жарт ?
Хрест між дощовим хробаком та їжаком дає вам колючий дріт. "
- У відповідь на Bouba # 101 11.11.2012 о 09:00:
- “Ого! Я люблю цього там вовка. або. тамаааааа. ця сторінка "
- У відповідь на mitzi50 # 124 11.11.2012 о 16:30:
- “Die Wolfschantze Гітлера” (Вовча барлога) була в Растенбурзі, тоді у Східній Померанії. Тут Карл фон Штауффенберг. "
- У відповідь на # 81 від 06.06.2009 о 23:21 *:
- "Три поспіль ви забиваєте, наш захист зламаний, молодець, ваша перемога, ви цього заслуговуєте, але будьте обережні, більшість найгірших експертів. "
- У відповідь Богові # 22 від 12.06.2009 о 09:28:
- "Ви складаєте мені список слів, які ви ненавидите ?
Тим часом рудий, здається, задоволений цією сторінкою, навіть якщо TLFI так говорить. "
- У відповідь на saharaa # 126 11.11.2012 о 17:27:
- «Дійсно, цей епізод війни був показаний, і фільм Брайана Сінґера« Валькірія »вийшов у минулий четвер на Fr3. "
- У відповідь на OSCARELLI # 130 11.11.2012 о 20:08 *:
- "Вовка, скажімо, його звуть Жан.
Вовк у ліжку служить тобі (випити?, Як Маделон, тоді?), З іншого боку, його звати Пол "
Мораль: нічого, як маленький червоний Перро.
Що я не говорив вам у попередніх виданнях, так це те, що Petit Napperon rouge був номінатором Blanquette.