Коли язик перекручує правду нацизму Дональду Трампу

Закрити Created with Sketch.

"Нацистський режим, мабуть, перший в історії людства, який хотів пустити коріння в серце мови". Фредерік Жолі, есеїст і перекладач, вивчає діяльність філолога Віктора Клемперера, який з 1933 року в Дрездені аналізує привласнення мови нацистським режимом.

коли

Autodafe на Opernplatz у Берліні (Німеччина) у 1933 році • Подяки: Keystone/Contributor - Getty

Фредерік Джолі есеїст та перекладач, автор Роберта Музіля. Нашим гостем є Reinventing Everything (Seuil, 2015), а також численні переклади авторів ХХ століття (Георг Зіммель, Вальтер Бенджамін) та сучасних авторів. Він видає Конфіскований язик. Прочитайте Віктора Клемперера сьогодні у Premier Parallèle, нарис про постать Віктор Клемперер, Єврейський інтелектуальний філолог і фахівець французького вісімнадцятого століття. Якщо він одружений з піаністкою Єва Шлеммер, статус "арійця" якого захищає його більше, ніж інших від депортації, проте він стикається з приниженнями та загрозою смерті з боку Третього Рейху.

Перш за все, Віктор Клемперер вирішив ідентифікувати зловживання нацистами мовою: з 1933 р. Він вирішив збирати та аналізувати щоденні напади режиму на німецьку мову, напади, які він фіксував у своїй газеті з 1933 р. року Гітлер прийшов до влади. Він підкреслює блискавичну швидкість, з якою нацистська мова заволодіває свідомістю людей, технічними термінами, принизливим переробкою слів типу "система" або, навпаки, оцінюючи інші терміни ("фанатик"), неологізми та суперлативи.

Його журнали не збиралися просто служити йому для дачі показань, вони мали стати робочою лабораторією: з перших тижнів правління нацистів Клемперер помітив, що процес запускається із страхітливою швидкістю: […] з'являється фразеологія і буде поступово стирати загальну мову.
(Фредерік Джолі)

Він називає цю нову мову, створену нацистами "LTI", Lingua Tertii Imperii ("Мова Третьої імперії"). Результати його роботи зібрані в гігантському опитуванні, опублікованому в довірі в 1947 році. Крім того, написання газети, якою він займається більше 30 років, допомагає йому протистояти своїм внутрішнім сум'яттям і в кращому випадку описати. існування ізгоя, якого він повинен вести відтепер.

Стерти загальну мову, змусити її зникнути і замінити її фразеологією, виробленою з нуля, метою якої є проникнення в індивідуальну психіку, щоб нав'язати їй ідеологію, зроблену з техніцизації, біологізації, міфіфікації.
(Фредерік Джолі)

Тому есе Фредеріка Джолі перетинає життя подружжя Клемперер, генезис розслідування та історичні події. Він наполягає на понятті "диких слів" (Мона Озуф), що робить мову інструментом політичного одомашнення і яке передує диким вчинкам.

Нагадуючи, що "ми позначаємо дух часу своєю мовою", Фредерік Жолі наполягає на спроможності мови говорити правду про свій час: "In lingua veritas", девіз Віктора Клемперера, таким чином, ілюструє його переконання, що мова є" викривачем ". Наша мова, пише Фредерік Жолі, амністична, і виклик фігури та роботи Клемперера повинен дозволити нам краще визначити наш час" час комунікативної бідності ", де управлінська мова, фейкові новини та зловживання мовою політичними лідерами переважають над мовою, яка має значення і яка служить істині.

Підтвердженням своєї все ще фундаментальної ролі, Віктор Клемперер був особливо викликаний під час судового розгляду, який 20 грудня побачив компанію France Telecom засуджений до штрафу в розмірі 75 000 євро за "інституційне моральне домагання".

слухати (27 хв.) 27 хв

  • З мови не бреше Стен Нойман (2004)
  • Ален Броссат (Культура Франції, Tire ta langue, 25.04.2000)
  • Мона Озуф про заснування мови (France inter, Matinale, 15.02.2019)