Kölner Stadt-Anzeiger спалює багато калорій для мат
Увійдіть тут
Переглядайте та редагуйте особисті дані

Огляд налаштувань вашого бюлетеня
Керування підписками (включаючи KStA PLUS)
Ще не маєте облікового запису? Зареєструйтесь тут
Ваша особиста область
Статус підписки: На даний момент немає активної підписки
Як передплатник PLUS ви маєте доступ до понад 250 статей KStA-PLUS на тиждень
Ви маєте доступ до понад 100 статей ПЛЮС на тиждень і насолоджуєтеся нашим преміальним переглядом статей
Будь ласка, активуйте свій рахунок
профіль
Переглядайте та редагуйте особисті дані
Інформаційний бюлетень
Огляд налаштувань вашого бюлетеня
Керуйте підпискою
Керування підписками (включаючи KStA PLUS)
Багато калорій спалено в мат
БРІТТА ГАВЛІЦЕК
На вихідних 296 учасників 3-го аматорського чемпіонату Німеччини з шахів вели хитрі стратегічні бої.
Брюль - Олександр Буссе впирається головою в руки. Його тулуб трохи нахилений над столом. Він повільно масажує скроні кінчиками пальців. Він залишається в цьому положенні кілька хвилин. Його погляд знову і знову блукає по шаховій дошці. І тоді він отримав геніальну ідею. Гравець шахового клубу Брюля хапає свого білого лицаря та енергійно ставить його на нову посаду. 28-річний хлопець тріумфально б'є по шаховому годиннику "клацанням" і кидає виклик погляду на свого суперника. Мартін Келлер підводить піт.
На вихідних у номерах готелю Ramada-Treff в Брюлі тече багато поту. 296 гравців борються за фінал німецького аматорського чемпіонату з шахів. Це тихо, як миша. Автобус Рессельпрунг дав Келлеру їжу для роздумів. 37-річний чоловік пильно дивиться на шахову дошку. Тепер Буссе може розслабитися на кілька хвилин і пояснює свою слабкість до хитрого, тихого виду спорту: «Це перевірка сили на духовній основі. Мене це хвилює. Після кожного ходу суперника я стикаюся з новим положенням фігур і повинен реагувати стратегічно ".
“Клак” - шаховий годинник спрямовує погляд Автобуса назад на дошку. Келлер божеволіє від фермера. Він чекає контратаки з пильним поглядом. І Буссе реагує оперативно. Адже 15 років навчання не були марними. Він посилає пішака і закінчує свою чергу. "Клак".
"У той час я насправді вчився лише шахам, щоб я міг грати з батьком", - каже 28-річний хлопець, витираючи лоб. «Зараз я підтримую себе у формі». Молодий чоловік є важким інвалідом. Він став безробітним через неврологічну хворобу, а про фізичні фізичні навантаження для нього не може бути й мови.
Шаховий годинник клацає знову. Буссе впродовж кількох хвилин усвідомив нову ситуацію. Потім встановлює вежу - і б’є годинник. «Клак». Він з цікавістю дивиться на пару гравців за столом навпроти. Франхо Бульовчич роздумує над грою там. 64-річний Керпенер хитає головою, розгублений. Деніс Качмарчик, його дванадцятирічний суперник, не полегшує йому розумними ходами. "Це також те, що робить цей вид спорту таким привабливим", - каже Буссе, посміхаючись. “Це не залежить від віку чи фізичного стану. Кожен, хто психічно здоровий, має шанс ".
Він запускається, бо Келлер дозволяє клацнути годинник. Поки Буссе розмірковує, Келлер намагається розвіяти упередження щодо того, що шахи не є справжнім видом спорту: «Шахісти, які грають на європейському рівні, спалюють у семигодинній грі рівно стільки калорій, скільки, наприклад, десятиборців одночасно». Це було науково доведено. Ще один клік. Але цього разу це був не годинник. Келлер трохи здивувався, коли зрозумів, що Буссе перекинув свого короля. Він мат. І Буссе щасливий, бо його перемога означає, що він може взяти участь у наступному кваліфікаційному турнірі в Ааліні в середині грудня.