Konichiwa Tokyo! або "Viktorous Tokyo" - звіти про біг - марафон
Запуск звітів
Konichiwa Tokyo! або: "Viktorous Tokyo"
Перше упередження: японці не займаються спортом *
Друге упередження: японці не можуть ходити **
Третє упередження: японці дратують ***
Чому у світ до Японії на тижневі канікули взимку? Чи немає в Швейцарії більше снігу для катання на лижах? І то навіть не для зимових видів спорту, а й для бігу марафону, Токійського марафону?

Хороші запитання, відповіді на які повинні подавати наступні рядки. Отже, на відповідь на перше питання, чому до Японії на відпочинок, і що в лютому, слід негайно відповісти.
Відповідь досить проста: Японія прекрасна, ввічливість і доброзичливість людей неперевершена, мова складна, культура дуже приваблива, країна різноманітна. Навіть якщо б хтось здалеку сказав, що Японія - це не що інше, як велике місто. Тим не менше, мушу визнати: більшість великих міст Японії розкривають свою справжню красу лише вночі.
Також вирішальне для мене: їжа дуже цікава (і я маю на увазі). Не зовсім для того, щоб оптимально підготуватися до марафону, дієта «занадто багато білка» створює перед моїм тілом виклик, окрім зміни часового поясу, оскільки мені дозволено регулярно їздити до Японії.
* Перше упередження: японці абсолютно неспортивні
Коли обідня розмова з моїми японськими колегами минулого літа припала на тему "спорт", бо я пропустив фітнес-центр у готелі, і навіть після кількох поїздок по магазинах я не зміг знайти кросівки для бігу Mizuno або ASICS - двох японських брендів (.) Я викладаю тему на обговорення. Двоє моїх японських колег відразу заперечили, що вони також бігатимуть марафони. Другий Токійський марафон відбудеться наступного року, а реєстрація буде відкрита з серпня. Домашня сторінка була перероблена англійською мовою протягом липня, щоб я міг самостійно здійснити реєстрацію для своєї дружини та себе в Інтернеті. Але незабаром стало зрозуміло, що лот повинен вирішити після того, як до закінчення терміну реєстрації було отримано понад 130 000 реєстрацій. Щасливий розіграш відбувся наприкінці листопада - на жаль лише для нас з дружиною, моїм японським колегам не пощастило.
** Друге упередження: японці не можуть ходити
Для мене гольф не підпадає під девіз "спорт", поки я ще можу бігати. У більшості спортивних магазинів Японії є товари для гольфу! Фітнес-хвиля починає повільно накручуватися, ASICS (спонсор) лише відкрив магазин (площа: близько 200 м2) для Токійського марафону.
Іноді небажання бігати пояснюється також взуттям (сандаліями) або вираженими стукітами
*** Третє упередження: японці дратують
Перш ніж вперше поїхати на відпочинок до Японії, я рекомендую книгу Крістофа Ноймана: "Чому японці дратуються"
Для мене річний план був багатшим для раннього марафону в лютому. Хороший тренувальний пробіг для Бостонського марафону в квітні, який я "подарував" мені на день народження минулого року. Словом, підготовка до нового року могла розпочатися в листопаді. Готель був обраний для стратегічних сполучень метро з прямими сполученнями на старт і кінець після оголошення планування маршруту.
Наприкінці літа 2007 року стало відомо, що Віктор Ретлін, третій на чемпіонаті світу в Осаці 2007 року та володар швейцарського рекорду (2:08:20, Цюріхський марафон 2007), також може бути виграний як учасник Токійського марафону. Віктор Ретлін зміг відбити японця на четверте місце у фінальному спринті на Кубку світу в Осаці. І тепер він зміг знову проявити себе на полі японської еліти з домашньою перевагою.
У січні 2008 року організатор знову підтвердив третє упередження ("японці дратують") після оприлюднення правил маскування на марафоні на веб-сайті.
Наступні маскування заборонені (Джерело: "Бігунам, які планують одягати костюми" - Домашня сторінка марафону Токіо):
"Одяг, який може загрожувати, спотикатися чи перешкоджати іншим".
Приклади: ножі або мечі, обладунки або клепаний одяг, довга сорочка чи кімоно, щоб бігати, тримаючись за руки
"Одяг, який не підходить для спортивного заходу або може спричинити дискомфорт у інших".
Приклади: біг оголеним або біг у костюмі, що нагадує наготу
"Одяг, який демонструє політичні чи релігійні переконання або рекламує товари, які не фінансуються спонсором".
Приклади: пояси з назвами партій або з релігійним походженням, маскування, що нагадує політиків чи релігійних діячів, або товари, які не від офіційного спонсора
"Використовуйте феєрверки або освітлення, які можуть відвернути увагу інших бігунів."
"Одяг з метою збору коштів або збору підписів під петицією".
Можна припустити, що жоден набір правил у світі не може охопити всіх потреб японських комітетів, щодо яких були сформульовані останні параграфи:
"Одяг, який оргкомітет не вважає належним", не допускається
Січень 2008 - підготовка
Токійський марафон - як доводить приклад Віктора Ретліна - створений для рекордного часу. Маршрут має негативну різницю у висоті - на початку він становить близько 40 метрів під гору, решта рівнинна, за винятком кількох хвиль над мостами в кінці марафону на км 38 і 41. Офіційна мета Віктора: серед трьох найкращих.
Наприкінці січня, під час короткого перебування в околицях Токіо, швидко стало зрозуміло, що нас чекає холодний лютий. Поки в центральній Швейцарії панували весняні температури 15 ° C, моя ранкова коротка пробіжка о 6 годині провела мене засніженими полями при мінус 2 градусах. Ну, все-таки справжній зимовий марафон.
Лютий 2008 - марафон
13 лютого: прибуття з середи/четвер з Цюріха. Достатньо часу, щоб обдурити джетлаг до початку в неділю вранці, навіть якщо третій день після зміни часового поясу часом найважчий.
Токіо з самого початку демонструє свою найкрасивішу сторону. Сонце і блакитне небо! Зимові холодні температури, а оскільки Токіо знаходиться біля моря, часом пориви досить сильні. Фудзі-сан, як місцеві жителі з повагою називають гору Фудзі, дуже чітко проявляє себе на горизонті. Нам пощастило, про гарну погоду повідомлять наступного тижня. Останній Токійський марафон пройшов під проливним дощем, тому Токіо теж не зовсім весело.