Критичний вісник - Персе
Дарруз Жан. Критичний бюлетень. В: Revue des études byzantines, том 25, 1967. pp. 239-293.

Цей бюлетень включає огляд різних робіт, надісланих до нашого огляду з 1964 року (попередній бюлетень: т. 22, с. 255). Будуть перелічені по порядку. 1 Текстові видання. 2 Каталоги рукописів. 3 Історія досліджень текстів. 4 Примітки.
1. Текстові видання
Симеон, новий богослов, Катехиза. Вступ, критичний текст та примітки єпископа Базиле Кривочейне, переклад Джозефа Парамелла
Ось видання одного із основних творів Симеона завершено. Оголосивши публікацію першого тому, я висловив деякі застереження стосовно історії тексту, ролі, відведеної Нікету, контуру традиції. Я усвідомлюю, що мої зауваження частково натхнені вивченням традицій іншого твору «Теологія та етика», і що катехизи мали незалежну долю. Незважаючи на це, я не думаю, що передача Катехиз сильно відрізнялася від передачі інших творів, і я скоріше схиляюся до іншої гіпотези, а саме, що тип II тексту Симеона ближчий до автора, ніж залишає його припустимо, що запропонована схема передбачає, що тип I є більш погіршеним, менш репрезентативним, а наслідком дегенерації, а не ознакою вірності.
Візьмемо цілком конкретний приклад, варіант варіанта a? S ? t ? - e ? як ? t. єдиний, де можна було запідозрити втручання видавця, крім Симеона, натхненного доктринальним занепокоєнням. Рішення, запропоноване для пояснення цього дублету (т. I, с. 151-154), ризикує застаріти, якщо вивчити цілу традицію. У Кішці. 28, 428 (я завжди цитую серійний номер і рядок), який відтворює гл. 1, 53, ми зустрічаємо e? A? S ? t ? без будь-яких змін; два рази, коли один і той самий термін фігурує в етиці, також без змін. Тому нам не складно визнати, що цей термін справді походить від Симеона. Тепер перейдемо до піднятих дублетів. Щоб вирішити це