Наказ від 25 липня 1986 р., Що стосується регулювання умов; ввезення у Францію Росії

Останнє оновлення даних для цього тексту: 21 листопада 1989 р

стосується

Міністр сільського господарства, уповноважений міністром економіки, фінансів та приватизації, відповідальний за бюджет, та державний секретар з питань моря,

Беручи до уваги митний кодекс, і зокрема його статтю 39;

Беручи до уваги сільський кодекс, зокрема його статті 258, 259 та 262;

Беручи до уваги указ № 67-295 від 31 березня 1967 р., Що стосується норм державного управління щодо застосування статей 258, 259 та 262 сільського кодексу, а також щодо організації та функціонування санітарно-якісної інспекції тварин, що живуть та тварин та продукти тваринного походження;

Беручи до уваги декрет № 71-636 від 21 липня 1971 року, змінений декретом № 77-565 від 2 червня 1977 року, прийнятий для застосування статей 258, 259 та 262 сільського кодексу та стосується санітарної інспекції та якість живих тварин та продуктів тваринного походження або тваринного походження;

Враховуючи митний тариф,

Стаття 1

Ввезення за всіма митними процедурами харчових продуктів тваринного або тваринного походження, перелічених у таблиці нижче, з посиланням на митний тариф, за винятком міжнародного транзиту від кордону до кордону, без порушення вантажу, регулюється відповідно до положень, передбачених у цьому указі на столичній території, включаючи Корсику, а також у кожному французькому заморському департаменті та Гваделупі, Гайані, Мартініці та Реюньйоні, за умови, що це не заборонено через спеціальні положення, застосовані до застосування статті 247 Конвенції. сільського кодексу указу від 20 серпня 1939 р., що стосується здоров’я устриць, мідій та інших молюсків, а також указу від 9 січня 1852 р. про фінансовий рік морського риболовлі та текстів, прийнятих для його застосування:

- 01-06 ex C - Інші живі морські та прісноводні тварини:

морські ссавці, морські черепахи, жаби, морські їжаки та фіалки;

- 02-04 C I та ex II - Інше свіже, охолоджене або заморожене їстівне м'ясо морських ссавців, жаб та морських черепах,

- 02-06 C ex III - Їстівне солоне або в розсолі, сушене або копчене м'ясо морських ссавців, морських черепах та жаб,

- 03-01 - Риба, свіжа (жива або мертва), охолоджена або заморожена,

- 03-02 - сушена, солона або в розсолі риба, копчена риба, приготовлена ​​чи ні перед або під час копчення,

- 03-03 A - Ракоподібні (відокремлені чи не від оболонки), свіжі (живі або мертві) у холодильнику, заморожені, сушені, солені або в розсолі; ракоподібні, у шкаралупі, просто відварені у воді,

- 03-03 B - Молюски, включаючи молюсків та равликів (незалежно від того, відокремлені від оболонки чи ні), свіжі (живі або мертві), охолоджені, заморожені, сушені, солені або в розсолі,

- 15-04 - Жири та олії риб та морських ссавців, рафіновані чи ні,

- 15-12 ex A і ex B - Частково або повністю гідрогенізовані тваринні або рослинні олії та жири та тваринні або рослинні олії та жири, затверділі або загартовані будь-яким іншим способом, рафіновані чи не рафіновані, але не приготовлені (з риб або морських ссавців),

- Приклад 15-13 - Маргарин, імітація сала та інші приготовлені їстівні жири (якщо одним із компонентів є тваринний жир морських ссавців).,

- Приклад 16-03 - Екстракти та соки м'яса (від морських ссавців) та екстракти риби,

- 16-04 - Приготовлена ​​або консервована риба, включаючи ікру та замінники,

- 16-05 - Ракоподібні та молюски (включаючи молюсків та равликів), приготовлені або консервовані,

- 21-05 ex A та ex B - препарати для супів, бульйонів або бульйонів; супи, приготовані супи або бульйони, гомогенізовані композитні харчові препарати (що містять екстракти або сік м'яса морських ссавців або виготовлені з риби, ракоподібних, молюсків або молюсків).

Цей указ не стосується імпорту за режимом звільнення живих молюсків, призначених для тимчасового занурення в установи, спеціально затверджені міністром, відповідальним за морське рибальство, або для забезпечення національних фермерських господарств.