Огляд художньої змови головного офіціанта - фантастика - FAZ

Фото на тильній стороні обкладинки вже давно виставляється як підробка. Сер Пітер Устінов ніколи не фотографувався з пляшкою вина під пахвою, принаймні не в такому вигляді. Тим не менше, вираз його обличчя, що може означати недовіру, смуток або почуття совісті, чудово поєднується з дещо незграбним бутеєм, встановленим перед смокінгом. Крім того, малюнок дає нам корисний підказку: читаючи "Месьє Рене", потрібно тонкою краплею змити підозру, що все інше тут теж не все добре.

огляд

Де великий і старий актор Устінов, людина на почесних постах і урочистих виступах, який також працює як драматург, режисер, кресляр і ректор університету, бере дозвілля і внутрішній потяг писати романи від руки? Хіба не очевидно, що зайнятий чоловік делегує таку роботу принаймні частково, наприклад, автору привидів з розрізу того грубоногого пана Горді, який у романі бере на себе виробництво своїх мемуарів для відставного швейцара готелю Рене? Це пояснювало б, чому настільки хвалений сатиричний гумор Устинова подається тут лише в гомеопатичних дозах.

Ідея "змови головного офіціанта", безумовно, все ще може сподобатися серу Пітеру. Той факт, що працівники індустрії розкішних готелів, які більш-менш мимоволі підслуховують розмови багатих і могутніх у цьому світі та досліджують своє приватне життя, об'єднуються, щоб створити таємне товариство, щоб перетворити свої знання на владу, є гарним варіантом мафіозного мотиву і містить стільки ж криміналістичного як дивний потенціал. Месьє Рене, як і його винахідник за сімдесят, досвідчений джентльмен і власник будинку на Женевському озері, має вільні можливості після смерті своєї дружини і сподівається на омолоджуючу забаву від створення домашнього синдикату, який він є почесним президентом "Міжнародного братства домашніх слуг" та консьєржі "хотіли б надати плідні пропозиції. При цьому він ні в якому разі не мав на увазі шантаж, а шпигунство на високому моральному рівні, яке повинно допомогти розкрити злочини та захистити невинних жертв.

Петро Устінов: "Месьє Рене". Роман. Переклад з англійської Ганса М. Герцога. Видавництво Kiepenheuer & Witsch, Кельн, 1998. 350 с., Тверда обкладинка, 39,80 DM.