Олександр Пушкін цензурований Російською православною церквою - L Express

Статуя Олександра Пушкіна, виготовлена ​​в 1957 році скульптором Анікухіном у Санкт-Петербурзі

православною

Антиклерикальна казка російського письменника Олександра Пушкіна, цензурована Православною Церквою на користь менш тривожної другої версії.

Казка Олександра Пушкіна "Казка про Папу Римського і його слугу Балду" була опублікована Російською православною церквою в Краснодарському краї в її цензурному вигляді від царської Росії.

У казці Пушкіна, що міститься в шкільній програмі за радянської влади, представлений священик, якому висміює його винахідливий слуга. У цензурній версії, нещодавно перевиданій Церквою, характер священика був видалений і замінений на характер торговця.

Цю другу версію казки Пушкіна опублікував його духовний учитель, поет Василь Жуковський, через три роки після смерті свого учня. Видавець вирішив замінити священика купцем, щоб обійти царську цензуру і врятувати роботу Пушкіна.

Книга тиражем від 3000 до 4000 примірників була благословлена ​​місцевим єпископом і рекомендована для недільної школи. Щоб виправдати публікацію другої версії поеми, незважаючи на оригінальну версію, релігійні авторитети заявляють, що Пушкін, чия юнацька діяльність є глибоко атеїстичним, "роками розвивався до примирення з Церквою наприкінці свого життя". Отець Філіп, біля джерела тиражу книги в 4000 примірників, пояснює на телеканалі НТВ, що всупереч версії Пушкіна, версія Жуковського "не суперечить ідеям православної церкви". За його словами, нове російське покоління має право "знати обидві версії".

Вже у вересні 2006 року казка заплатила ціну за цензуру. Театру опери та балету російської республіки Комі на Крайній Півночі довелося скасувати прем'єру опери "Казка про Папу Римського" та його слугу Балду через відсутність благословення Церкви.