Полюйте, збирайте і закохуйтесь; Джулія Дженнер


"Полюй, збирай і закохуйся" Джулії Дженнер - це романтична комедія про дієту кам'яного віку, - йдеться у назві. Незважаючи на концепцію дієти, мова не обов’язково йде про їжу, а скоріше про одноманітність нашого часу. Щодня мова йде про доступність і, певною мірою, про взаємозалежність. Ряд блогерів розібралися з цим у параді блогу щодо книги.

Джулія Дженнер

До змісту "Полюй, збирай і закохуйся"

Досить підстав для того, щоб Майке зазнала напруги. Вона самотня, бездітна і журналіст-фрілансер без роботи. Проблема? Так, звичайно, але нічого в порівнянні з тим, чого чекати в кам’яному віці. Це тому, що воно втягується в нього через часовий тунель.

Для стресованого 30-річного Мейке насправді прекрасний шанс перемкнутись на кілька передач і розслабитися, але зачекайте! Це було б нудно. Хто захоче прочитати щось подібне в романі? Джулія Дженнер, мабуть, теж думала про це і швидко поставила кількох попутників збоку симпатичної, трохи хаотичної Майки.

У кам’яному віці ви зустрічаєте професора, який здається трохи зарозумілим. Що саме по собі створює кілька химерних та надзвичайно жартівливих діалогів. Навіть іноді груба бабуся в її виразі обличчя насправді не забезпечує розслаблення, адже зрештою є також довговолосий хлопчик-натура ...

Мейке та її побратими стикаються з деякими проблемами і не лише мають на меті повернутися до свого часу ....

Джулія Дженнер: дебютантка та повна професіоналка

Багато з вас, можливо, вже знають Джулію Дженнер і навіть не підозрюють про це. Але більшість із вас, мабуть, подумає: «О, так, я це знаю, так! Вона брала участь? "

Тому що: Джулія Дженнер - сценарист, і це вже понад 20 років. Її спеціальність - комедія та серіали. Ваші проекти включають такі серії, як „Світ Ріти”, „Нікола”, „Das Amt”, „Die Camper”, „Берлін, Берлін” та „В аллерфронде”. Хіба ти не знаєш Звичайно, а якщо ні, то давно пора вам це зробити.

Вона також перекладала романи та видавала молодіжний роман. В даний час вона живе з родиною у Берліні. Ви можете дізнатись більше про Джулію Дженнер на її домашній сторінці.

Це все питання ідеї: розважати та інформувати

Джулія Дженнер, мабуть, саме та жінка, яка підходить для незвичайних ідей, які потрібно завершити в жартівливій формі, саме завдяки її досвіду написання сценаріїв. Саме це вона створює в цьому романі, який за кілька сторінок переносить читача у невідомий світ. Цей світ, який дуже швидко стає дуже пластичним, різко контрастує зі світом, який ми знаємо, і все-таки це не фантастичний роман.

Це набагато більше жартівливої ​​любовної комедії, але такої, що також запрошує задуматися. Стилістично ніжна соціальна критика швидких темпів і поверховості нашого часу маскується тонким, грубим або незвичним гумором автора. Щоб вас як читача швидко охопив гумор історії.

Гумор, а точніше комедія, особливо яскраво проявляється у діалогах з різкою мовою, які представляють кожного окремого героя дуже привабливо і таким чином оживляють його чи її.

Мистецтво написання комедії

Зазвичай я рідко читаю комедії. Якщо вони добре зроблені, я, як правило, дивлюся їх по телебаченню, оскільки, на моєму досвіді, легше передати гумор. Я також став обережним до сатири, тому що ти не відчуваєш інтерпретації тексту. Що мав на увазі автор під написаним? Він чи вона має на увазі це буквально чи переносно? Важко сказати, коли все, що ви бачите - це якийсь текст.

Є кілька письменників, які можуть перетворити свій гумор на комедію, яка заслуговує на свою назву. Жартівливі романи, я люблю їх читати. Жартівливий роман насамперед стосується змісту. Гумор вміло заокруглює зміст, але він не висуває себе на перший план. Жарт розказаний не для жарту, а для підсилення змісту. Все це здається прогулянкою по канату, і Джулії Дженнер вдалося зробити саме це.

Висновок

Мені дуже сподобалось читати книгу. Я б майже сказав, що 432 сторінки просто пролетіли повз мене, але це було б брехнею, тому що я читав її як електронну книгу. Тож, можливо, слід сказати, що я втратив уявлення про час читання цієї книги, і це, мабуть, найбільший комплімент, який ви можете дати книзі та її автору.

Тож не можна сказати набагато більше, ніж: "Прочитайте цю книгу самі!"