Португальці насолоджуються виходом з євро - WSJ

У Лісабоні в суботу знову відбулася демонстрація проти жорсткої економії та "трійки".

португальці

Agence France-Presse/Getty Images

ЛІСАБОН - Португальський економіст досяг книжки маленького шедевра. У квітні він випустив свою роботу і відразу ж піднявся на перше місце у списку бестселерів - минувши кілька путівників по дієтах і навіть еротичний роман "П'ятдесят відтінків сірого".

Своєю книгою "Porque Devemus Sair do Euro" (Чому ми повинні залишити євро) Жоао Феррейра-ду-Амарал розпочав публічну дискусію про справжні причини економічного нездужання країни: чи це просто ненависна політика жорсткої економії.

ЛІСАБОН - Португальський економіст досяг книжки маленького шедевра. У квітні він випустив свою роботу і відразу ж піднявся на перше місце у списку бестселерів - минувши кілька путівників по дієтах і навіть еротичний роман "П'ятдесят відтінків сірого".

У своїй книзі "Porque Devemus Sair do Euro" (Чому нам слід залишити євро) Жоао Феррейра-ду-Амарал розпочав публічну дискусію щодо справжніх причин економічного нездужання країни: чи це просто ненависна жорсткість, яку Португалія приймає взамін партнер євро зобов’язався допомогти позикам? Або євро є винним у падінні?

Детальніше про Португалію

Нещодавно під час публічних лекцій, телевізійних дебатів, газетних колонок, а також деяких політиків піднімалося питання, яке до того часу було зарезервовано для університетських семінарів: чи має Португалія реальну перспективу відновлення в межах євро?

Португалія "не має шансів швидко зрости в рамках валютного союзу з такою міцною валютою, - сказав Феррейра-ду-Амарал в недавньому інтерв'ю. - На щастя, тема вже не є табу, зараз багато дискусій - тут і за кордоном . "

Табір прихильників євро тріскається

Зараз книга виходить у четвертому виданні, і на сьогодні продано понад 7000 примірників - це багато для економічного трактату на невеликому португальському ринку.

Португалія є членом-засновником євро. Більшість виборців та більшість політиків підтримують спільну валюту - як і в інших кризисних країнах, таких як Іспанія, Ірландія чи Греція. Прем'єр-міністр Педро Пассос Коельо наполягає на тому, що вихід із спільної валюти стане катастрофою, і неодноразово наголошував, що Португалія повинна дотримуватися своїх зобов'язань за програмою порятунку. Інакше його можна витіснити з євро.

Останнє опитування з цього питання було рік тому. Тоді лише 20 відсотків португальців хотіли вийти з євро, 72 відсотки, однак, висловилися за залишення у валютному союзі.

Однак, враховуючи затяжний спад в зоні євро, табір прихильників євро демонструє тріщини у багатьох країнах. У Португалії та на Кіпрі комуністичні партії виступають проти членства в євро. Дві партії в італійському парламенті - "Лега Норд" і п'ятизірковий рух коміка Беппе Грілло - вимагають проведення референдуму щодо євро. Дві невеликі партії проти євро утворилися нещодавно у депресії, яка охопила Грецію. А в Німеччині, яка в економічному плані набагато вища від країн-партнерів, страх перед витратами на програми порятунку виражається у створенні Альтернативи для Німеччини, ядром якої є політика проти євро.

У Португалії зростає песимізм щодо шансів країни знову процвітати в межах єврозони. Економіка все ще слабка, хоча Португалія зробила все, що потрібно від країни, в рамках програми порятунку Європейського Союзу та Міжнародного валютного фонду на суму 78 млрд. Євро. Скорочення національного бюджету сильно вдарило по внутрішньому попиту, а експорт не зростає через падіння в інших країнах євро, включаючи Іспанію, найважливішу клієнтку. Суть полягає в тому, що португальська економіка, ймовірно, скорочуватиметься вже третій рік поспіль у 2013 році.

Жвава дискусія

На одному з численних останніх публічних обговорень минулого четверга економіст Феррейра-ду-Амарал посварився з відомим соціалістом та захисником євро Жуао Галамбою. "Я думаю, що нам слід відкрито обговорити всі альтернативи, які ми маємо для виходу з кризи", - сказав Галамба, але додав: "Вихід з євро не є рішенням, якщо ми не хочемо повністю вийти з нього" Ізолюйте решту Європейського Союзу, що було б катастрофою ".

Дебати спричинили жваву дискусію серед присутніх, при цьому багато хто виступав за повернення до колишньої національної валюти - ескудо. “Люди кажуть, що якщо ми вийдемо з євро, наша зарплата та заощадження впадуть, і що ми знову будемо в ізоляції; Але яка різниця від цього часу? ", - запитав Нуно Пірес, 30-річний економічний радник, який стежив за дебатами." Я думаю, що зараз у нас більше шансів на одужання, якщо ми вийдемо ", - додав він.

Економіст Жоао Феррейра-ду-Амарал вийшов у бестселер у Португалії зі своєю книгою, яка є критичною для євро.

64-річний Феррейра-ду-Амарал, який займає професорську посаду в економіці Лісабонського технічного університету і раніше працював державним службовцем у Міністерстві фінансів, бачить єдиний шанс Португалії у поверненні до національної валюти, яка буде різко знецінена. Це зробило б португальську продукцію дешевшою за кордоном і, отже, збільшило експорт.

Метою рятувального пакету в 2011 році було залучення інвестицій із значним скороченням державних бюджетів, збільшенням податків та реформами ринку праці та стимулювання економічного зростання до цього року. Однак позитивних результатів не видно. Навпаки: хоча вимоги жорсткої економії змушують уряд продовжувати скорочувати видатки та зайнятість, економічний спад дедалі більше дефіцит бюджету.

"Зараз ми перебуваємо на стадії, коли стає ясно, що політика жорсткої економії не працює, незважаючи на всі наші зусилля, - говорить Феррейра-ду-Амарал. - На наступному кроці ми повинні визнати, що євро просто не є стійким для Португалії".

Уряд очікує одужання до 2014 року

Однак думка про вихід з євро викликає у багатьох неспокій. У телевізійних дебатах екс-міністр фінансів Жоао Сальгейро попередив, що дискусії про вихід можуть нашкодити Португалії. "Будь-які інвестиції, які надходять, будуть дорожчими", - говорить він.

З іншого боку, у Феррейри-ду-Амарала є кілька відомих прихильників. Цього місяця голова Верховного суду Луїс Антоніо Норонья Насіменто закликав Португалію та інші країни Південної Європи залишити євро. Інакше розрив між багатшими державами Європи та біднішими ще більше збільшиться.

Чи наберуть обговори дискусії, залежить від економіки, вважають аналітики. Уряд Португалії продовжує припускати, що довгоочікуване відновлення відбудеться в 2014 році. Однак багато економістів сумніваються, що це вдасться. Якщо рецесія продовжиться, політикам доведеться ще більше скоротити витрати, щоб досягти запланованих дефіцитом ЄС - навіть якщо Єврогрупа вже пообіцяла полегшення.

"Цілком імовірно, що політикам буде все важче продавати один захід економії за іншим, - говорить Антоніо Коста Пінто, політолог з Лісабонського університету. - Це може створити ідеальне середовище для зміни настрою".