Правила та умови GRASSMAYR - BELLENGIESSER З 1599 р

Ці загальні умови доставки застосовуються, якщо інше не погоджено письмово.

умови

1. Дзвони: У ливарному заводі Грассмайр знання 400-річної сімейної традиції постійно розвиваються шляхом досліджень, щоб створити найкращу якість для замовника та його майбутніх поколінь.

Вибір Форми дзвоника (від легких до важких ребер) відбувається за домовленістю. У разі доповнень до відомих дзвонів, форму дзвінка (ребро) історичного заклинателя також можна спеціально проаналізувати та змоделювати, щоб новий відлив міг проходити у формі дзвоника (ребра) історичного заклинача, перетворюючись у бажаний частковий тон.

Зіставлення найвизначніших частин Кожен дзвін виготовляється в центях (1/100 півтона), виходячи з висоти концерту a1 = 440 Гц (за запитом, однак, наприклад, також на a1 = 435 Гц або a1 = 444 Гц).

Орнамент дзвони виконується індивідуально відповідно до вимог замовника вручну скульпторами з ливарного цеху дзвонів Грассмайр. Декорації включають декоративні стрічки, тексти, рельєфи, ангельські корони та ливарний знак як якісну особливість. Дизайн може впливати на зовнішній вигляд та звук. Однак це не дефект, а є особливістю дзвона. Якщо не погоджено інше, дзвіночки карильйони відливають без корон.

Гаснуть дзвони Грасмайра найчистіша дзвонова бронза який постійно аналізується як частина контролю якості. Покупець має право проаналізувати зразки відливання за свій рахунок.

Ціна на метал підлягає нормальним коливанням на фондовому ринку між підготовкою пропозиції та замовленням. У пропозиції метал вказаний за поточною ринковою ціною. На момент замовлення застосовується поточна щоденна ціна. Вигорання (втрата розплаву) 5% від реальної ваги дзвона також виставляється за щоденною ціною відповідно до пропозиції. Оскільки розміри дзвона в таблицях та в пропозиціях представляють середні значення, можливі відхилення ваги та розміру, що стосуються інтонації, приблизно на +/- 10% порівняно з цими середніми значеннями. Вага виставляється за денною ціною замовлення, виходячи з фактичної реальної ваги. Витрати на виробництво є фіксованими цінами і на них не впливають відхилення.

2. Принцип етики: Ливарний завод дзвонів Грассмайр та його співробітники дотримуються етичного принципу утримання від платежів або пожертв, які виходять за рамки простих рекламних матеріалів людям, які впливають на рішення про замовлення.

3. Пропозиції, авторські права та майнові права: Пропозиції, малюнки та друковані вироби є нашою інтелектуальною власністю, і їх не можна ні відтворювати, ні надавати третім особам, ні передавати третім особам без нашої прямої згоди. Пропозиції є необов’язковими через поточну заробітну плату, енергетичні та матеріальні витрати, податки та збори.

4. Обсяг поставки: Наше підтвердження замовлення є визначальним для обсягу доставки. Побічні угоди дійсні лише в тому випадку, якщо вони підтверджені письмово. Інші умови придбання, надані нашими клієнтами, виключаються, якщо вони прямо не визнані нами в письмовій формі. Якщо замовлення буде розширено порівняно з пропозицією або підтвердженням замовлення, відхилення будуть виставлятися за рахунок окремо.

Будь-які витрати, понесені на створення плану та статично-динамічні розрахунки, що виходять за рамки звичайного рівня або на вашу власну технічну підготовку, додатково стягуються відповідно до діючих погодинних ставок та понесених витрат.

Якщо неправильна інформація (наприклад, у випадку прикрас для дзвону чи художнього лиття, планів, технічних ескізів, інших специфікацій тощо ...) з боку замовника або осіб або компаній, замовлених замовником, вимагає повторного виготовлення або спричиняє додаткові витрати, це буде додатково стягується.

5. Відправка/транспорт/адреса доставки/передача ризику: Якщо інше не погоджено, товари продаються "франко-завод Інсбрук". Всі ціни завжди є необов’язковими до виконання франко-завод. Якщо доставка/транспортування чітко узгоджено, усі витрати на доставку будуть виставлятися окремо. Транспортування відбувається на ризик клієнта.

У випадку експорту, правила, що стосуються імпорту в країні (податки, митні збори та інші збори), повинні бути адміністративно прийняті та сплачені клієнтом.

6. Умови оплати: Оскільки ми в основному виробляємо замовлені роботи, авансові платежі або часткові платежі зазвичай узгоджуються, внаслідок чого контракт з боку підрядника є обов'язковим лише після отримання попередньої оплати або часткової оплати. Якщо не погоджено інше, після доставки застосовується період оплати 14 днів з дати виставлення рахунку, без будь-яких відрахувань. Якщо погоджений перший внесок або частковий платіж затримується, підрядник може відповідно перенести дату поставки.

У разі невиконання платежу стягується пеня у розмірі звичайних банківських платежів, включаючи всі допоміжні збори, а також відшкодування позасудових витрат на стягнення. Ми також маємо право затримати подальші доставки у разі несплати. Поки старі рахунки-фактури є відкритими, усі платежі повинні бути компенсовані з них. Як правило, платежі зараховуються спочатку до нарахованих відсотків, витрат та інших витрат, а вже потім до необхідного капіталу. Платіжні зобов’язання для нас не є обов’язковими. Усі вимоги підлягають негайному здійсненню, якщо умови оплати не виконуються або стають відомими обставини, які можуть знизити кредитоспроможність клієнта.

Будь-яке встановлене законом збільшення ПДВ несе клієнт. Якщо валюта, зазначена в пропозиції, підтвердженні замовлення або рахунку-фактурі (наприклад, євро), замінюється іншою валютою, наступна валюта, що діє в Австрії з офіційним курсом Австрійського національного банку, застосовується до продовження замовлення або виконання платежу.

7. Збереження титулу: Всі доставлені товари залишаються нашою власністю доти, доки не будуть задоволені всі вимоги, і ми маємо право маркувати своє майно зовні. Товари не можуть бути передані в заставу або передані під заставу до задоволення наших вимог. Клієнт зобов'язується негайно повідомити нас про будь-яке можливе вилучення товарів, що підлягають нашому збереженню права власності, і несе всі витрати в результаті втручання. Право власності продовжує існувати у разі продажу третім особам і прямо після монтажу та монтажу, без необхідності явного доручення постачальнику.

9. Збірка: Кожен включає встановлення та введення в експлуатацію системи, як пропонується. Перед початком роботи всі електричні лінії електроживлення та підключення повинні бути прокладені так, щоб монтажні роботи не затягувались. Крім того, у вежі повинні бути безкоштовно передбачені отвори для транспортування до дзвіниці, а також необхідні риштування або мобільний кран чи інші відповідні підйомні пристрої.

За погодженням із замовленням, слюсарі можуть отримати відповідні на місці, Застраховані помічники на місці, при необхідності безкоштовно надайте столяра, слюсаря або муляра, включаючи всі необхідні допоміжні матеріали та підйомні засоби (див. послуги, що надаються на місці відповідно до пропозиції).

Розрахунок витрат на відрядження відбувається або відповідно до узгодженої фіксованої угоди, або у разі термінового усунення несправностей відповідно до фактичних зусиль відповідно до звіту про ефективність та лише у тому випадку, якщо немає можливості завершити поїздку клієнта іншими замовленнями в районі. В іншому випадку витрати на проїзд будуть виставлені за відповідною єдиною ставкою на проїзд. Якщо угоди з фіксованою ставкою не укладено, час проїзду вважається звичайним робочим часом. Виставлення рахунку базується на фактичних зусиллях подорожі плюс час, необхідний для підготовки подорожі.

Розміщуючи замовлення, ми припускаємо, що клієнт виконає всю роботу необхідні дозволи наздогнав і ніщо не заважає здійсненню замовлення (наприклад, з точки зору збереження пам’ятки та конструктивних міркувань).

Щогли стільникового телефону у робочій зоні слюсарі повинні бути відключені на час виконання робіт (монтаж, обслуговування, несправності) замовником у відповідальній компанії. Якщо клієнт не деактивує або не робить цього вчасно, отримані витрати на деактивацію та можливі терміни очікування стягуються додатково.

10. Час доставки: Обов’язковою умовою професійної та своєчасної доставки або складання є наявність у нас усіх документів, необхідних для виконання на момент оформлення замовлення. Якщо покупець або залучені експерти не виконують своїх обов'язків щодо співпраці, наприклад, з наданням інформації, необхідної для виробництва або монтажу, наприклад, технічних даних або підтверджень планів, термін доставки може бути продовжений відповідно до внутрішніх виробничих процесів. Так само затримка технічної попередньої роботи, яку повинен виконати замовник, може затримати час доставки або складання відповідно до внутрішніх організаційних процесів.

Форс-мажорні обставини, особливо особливі погодні умови та непередбачувані події, які поза нашим контролем, дають нам право належним чином продовжити час доставки. Сюди також входить багаторазове виготовлення продуктів, які не відповідають вимогам якості. Вимога про відшкодування збитків клієнтом у разі затримки доставки, включаючи необхідні відстрочки та реорганізації, виключається.

11. Переривання роботи: Якщо через переривання роботи, за які ми не несемо відповідальності, необхідні додаткові витрати (наприклад, через додатковий прибуття/виїзд), вони будуть виставлятися окремо відповідно до поточних тарифів управління. Те саме стосується часу очікування, за який ми не несемо відповідальності.

12. Приймання, випробування та процедура випробування: Якщо погодження було погоджено, обсяг, умови та тип процедури випробування повинні бути вказані під час укладення контракту. Якщо цього не відбудеться, прийняття відбуватиметься відповідно до наших звичних умов. Система вважається прийнятою, коли клієнт вводить її в експлуатацію, навіть якщо офіційне прийняття відкладається з причин, з яких підрядник не несе відповідальності.

13. Гарантія: Ми надаємо гарантію на всі нові деталі, що поставляються, настільки, наскільки ми зобов’язуємось усунути дефекти, які можуть бути доведені протягом встановленого законодавством терміну гарантії внаслідок несправності матеріалу або неякісного виготовлення, незважаючи на належний догляд, регулярне технічне обслуговування (не рідше одного разу на рік з боку ливарного цеху Грассмайра), ретельне ставлення та професійне Виконання робіт по перекроюванню (у заданому ритмі для нових виробів з деревини) відбувається безкоштовно. Однак ми не несемо відповідальності за шкоду, спричинену неналежним використанням, втручанням сторонніх осіб та природними подіями (наприклад, ударами блискавки). Частини, що піддаються природному зносу, не підпадають під гарантію.

14. Гарантійні терміни для нової продукції (діє з дати виставлення рахунку):

Дзвони: 15 років для бездоганного кастингу.
Ми беремо на себе повторну відливку дзвона, який, як було доведено, тріснув через дефект лиття.
Дерев’яна або сталева дзвіниця: 10 років
Дзвіночки (привід, управління), включаючи хлопушку та ярмо: 2 роки
Вимикачі часу та баштові годинники, електричні деталі та ударні механізми: 2 роки

Важлива примітка щодо дерев'яної дзвіниці та кокетки: Дерево - це живий матеріал, який змінюється залежно від погоди і скорочується при висиханні. Тому деревина потребує регулярного догляду та огляду, який виходить за рамки нормального рівня обслуговування. Для надійного кільцювання дерев’яні деталі повинні бути належним чином затягнуті в перші кілька років після монтажу. Кількість необхідних робіт по перекроюванню на рік залежить від породи деревини, залишкової вологи та інтенсивності використання, а також погодних умов. Тріщини в масиві деревини є природними.

Обов'язковою умовою гарантії та експлуатаційної безпеки системи є: регулярне технічне обслуговування ливарницею дзвонів Грассмайра. Договори на технічне обслуговування надсилаються після встановлення або можуть бути подані в будь-який час.

15. Технічне обслуговування: З укладанням договору на технічне обслуговування гарантійний термін для нових систем в електромеханічній галузі (дзвони, дзвони та підшипники колоска) продовжується до 3 років. Для систем із терміном дії гарантії віком до 10 років ми надаємо 6-місячну гарантію на відрядження та дорожні витрати для усунення несправностей після проведення контрактного обслуговування; за всі необхідні запасні частини та робочий час буде стягуватися плата. Точний обсяг послуг з технічного обслуговування, а також загальні умови обслуговування, що діють для сервісного обслуговування, можна знайти в договорі на технічне обслуговування.

16. Прикінцеві положення/місце юрисдикції: Місце виконання та юрисдикція всіх претензій, що випливають з договору поставки, - Інсбрук. Австрійське законодавство поширюється на поставки за кордон. Якщо тексти договорів написані кількома мовами, німецька версія є обов’язковою. Якщо одне з вищезазначених положень повинно бути неефективним або непридатним до виконання, на дію інших положень та основного контракту залишається незмінним. Неефективне або непридатне до виконання положення буде замінено ефективним та придатним до виконання положенням, яке найбільш наближається до неефективного чи невиконавчого забезпечення в економічному відношенні.

Станом на 1 березня 2015 року (може бути змінено)