Премія Коніші за переклад японської манги французькою мовою; 1-й відбір ATLF

Премія Коніші за переклад японської манги на французьку нагороджує переклад заголовка, опублікованого між жовтнем 2017 року та вереснем 2018 року.
Ім'я переможця 2019 року буде оголошено на Міжнародному фестивалі коміксів Ангулем наприкінці січня 2019 року.

На приз 2019 року обрано десять манг:

японської

  • Доброго ранку, Маленька Шипшина-троянда Мегумі Моріно, переклад Міяко Слокомб, Аката
  • Обіцяна неземна країна - Посука Демізу та Кайу Ширай, переклад Сільвейна Шолле, Казе
  • Нуль - Таййо Мацумото, переклад Орелієна Естагера, Піка
  • Непорочність протягом останніх 30 років - щоденні страждання і бажання Тошіфумі Сакурая та Ацухіко Накамури, переклад Орелієна Естагера, Аката
  • Чаріварі! Макі Сасакі, переклад Леопольда Дагана, «Чорна ящірка»
  • «Блакитний велетень» Шинічі Ішідзука, переклад Анни-Софі Тевенон, Гленат
  • Знищення Дедедеди мертвим мертвим демоном Ініо Асано, переклад Тібо Десб'єф, Кана
  • Отаку Отаку з Фуджіти, переклад Аліни Кукор, Кана
  • La maison du soleil de Taamo, переклад Клер Олів'є, Піка
  • Твоємувічність, Йошітокі Ойма, переклад Тібо Десб’єф, Піка