Прийняті тексти - Угода про стратегічне партнерство між ЄС та Японією (резолюція) - середа, 12 грудня
Виберіть мову документа:
- bg - українська
- є - іспанська
- cs - каштан
- так - танцювати
- де - Дойч
- et - eesti киль
- el - ελληνικά
- en - англійська
- fr - français
- ga - Gaeilge
- hr - хорватська
- це - italiano
- lv - latviešu valoda
- lt - lietuvių kalba
- ху - мадяр
- mt - мальтійська
- nl - Нідерланди
- pl - польський
- pt - португальська
- ro - румунська (вибрано)
- sk - словенська
- sl - словенська
- fi - suomi
- св - свінська
- беручи до уваги проект рішення Ради (08462/2018),

- беручи до уваги проект Угоди про стратегічне партнерство між Європейським Союзом та його державами-членами, з одного боку, та Японією, з іншої частини (1) (08463/2018),
- беручи до уваги запит на схвалення, поданий Радою відповідно до статті 37 Договору про Європейський Союз та статті 212 (1), другого підпункту статті 218 (6) (a) та статті 218 (8) ) другий абзац Договору про функціонування Європейського Союзу (C8-0417/2018),
- беручи до уваги Угоду про стратегічне партнерство між ЄС та Японією (JPA), підписану в Токіо 17 липня 2018 року,
- беручи до уваги Угоду про економічне партнерство між ЄС та Японією (СЕП), підписану в Токіо 17 липня 2018 року,
- беручи до уваги 25-й двосторонній саміт, що відбувся в Токіо 17 липня 2018 року, та його спільну заяву,
- беручи до уваги перший двосторонній саміт, який відбувся в Гаазі в 1991 році, та прийняття спільної декларації про відносини ЄС та Японії,
- беручи до уваги 20-й саміт ЄС-Японія у 2010 році,
- беручи до уваги спільне повідомлення від 19 вересня 2018 року віце-президента Комісії/Верховного представника Союзу з питань закордонних справ та політики безпеки (VP/HR) до Європейського парламенту, Ради, Європейського економічного та соціального комітету, Комітету регіонів та Європейського інвестиційного банку, під назвою "Поєднання Європи та Азії - будівельні блоки для стратегії ЄС",
- беручи до уваги Глобальну стратегію зовнішньої політики та політики безпеки Європейського Союзу, опубліковану віце-прем'єр-міністром у червні 2016 року,
- беручи до уваги Керівні принципи щодо зовнішньої політики та політики безпеки ЄС у Східній Азії, прийняті Радою 15 червня 2012 року,
- беручи до уваги Угоду між Європейським Співтовариством та Японією про співробітництво в галузі науки і техніки, підписану в 2009 році (2),
- беручи до уваги План дій ЄС-Японія на 2001 рік,
- беручи до уваги візит спеціальної делегації Комітету у закордонних справах до Токіо, Японії та Південної Кореї 3-6 квітня 2018 року,
- беручи до уваги 38-те міжпарламентське засідання ЄС-Японія, яке відбулося в Токіо 9-10 травня 2018 року,
- беручи до уваги візит Підкомітету з питань безпеки та оборони до Токіо 22-25 травня 2017 року,
- беручи до уваги свою резолюцію від 17 квітня 2014 р. з рекомендаціями Раді, Комісії та Європейській службі зовнішніх дій щодо переговорів щодо угоди про стратегічне партнерство між ЄС та Японією (3),
- беручи до уваги свою законодавчу резолюцію від 12 грудня 2018 року (4) щодо проекту рішення,
Беручи до уваги правило 99 (2) свого Регламенту,
- беручи до уваги звіт Комітету у закордонних справах (A8-0385/2018),
А. беручи до уваги, що ЄС та Японія є стратегічними партнерами з 2003 року і продовжують тісно співпрацювати на численних багатосторонніх форумах,
Б. оскільки ЄС та Японія, як глобальні партнери, які поділяють одне і те ж бачення, несуть особливу відповідальність за сприяння миру, стабільності, багатосторонності, повазі прав людини, процвітанню та підтримці порядку, заснованого на правилах, у світі, що швидко змінюється;
C. беручи до уваги, що приблизно третина світового економічного виробництва буде покрита СПА/ЗВТ між ЄС та Японією,
D. беручи до уваги, що уряд Японії розпочав реформи політики безпеки, які включають зміцнення обороноздатності, реструктуризацію союзу США та співпрацю з іншими демократичними країнами в регіоні та за його межами,
E. враховуючи, що внесок Японії у міжнародну безпеку та стабільність зріс, враховуючи, що стратегія національної безпеки Японії на 2013 рік стосується політики „активного внеску в мир”, що базується на принципі міжнародного співробітництва;
F. беручи до уваги, що Японія є найстарішим партнером НАТО і підписала угоди про співпрацю щодо секретної інформації, кібербезпеки, боротьби з піратством, допомоги при стихійних лихах та гуманітарної допомоги,
Ж. враховуючи, що Японія за останні десятиліття здобула міжнародне визнання своєю політикою воєнної помірності, яка жодним чином не перешкоджала її піднесенню внаслідок того, що вона стала одним із провідних світових економічних та політичних суб'єктів,
З огляду на те, що Японія керувала зусиллями щодо перегляду Угоди про транстихоокеанське партнерство (ТЕС) після виходу США та ратифікувала переглянуту угоду - Всебічну та прогресивну угоду про Тихоокеанське партнерство (CPTPP або ТЕС-11) у липні 2018 року враховуючи, що Японія також висловила зацікавленість у Всебічному регіональному економічному партнерстві (PRCE), яке включає Китай;
І. беручи до уваги, що Японія є активним членом Азіатського банку розвитку (AfDB), Африканського банку розвитку (AfDB), Міжамериканського банку розвитку (IDB) та Економічної та соціальної комісії ООН для Азії та Тихого океану (UNESCAP), а також інших спеціалізованих установ ООН, а також Азіатсько-європейської зустрічі (ASEM) та Діалогу про співробітництво в Азії (ACD); тоді як Японія також є членом Світової організації торгівлі (СОТ), Організації економічного співробітництва та розвитку (ОЕСР), Європейського банку реконструкції та розвитку (ЄБРР), Міжнародного банку реконструкції та розвитку (МБРР), Міжнародний валютний фонд (МВФ), Група семи (G7) і Група 20 (G20);
J. беручи до уваги, що уряд Японії затвердив нову Хартію про співробітництво в галузі розвитку у лютому 2015 року,
Угода між ЄС та Японією та відносини
1. вітає укладення проекту Угоди про стратегічне партнерство (JPA), який встановлює юридично обов'язкові рамки, зміцнює двосторонні відносини між ЄС та Японією та активізує співпрацю у понад 40 сферах, таких як зовнішня політика та безпека, включаючи сприяння миру та стабільності, операції з надзвичайної допомоги, глобальний розвиток та гуманітарну допомогу, економічні питання, дослідження, інновації, освіта, продовольча безпека, сільськогосподарська політика, політика ІКТ, космічні технології, культура та спорт, та з глобальними проблемами, що вимагають глобальної координації, такими як зміна клімату, міграція, кіберзагрози, охорона здоров’я, транскордонна злочинність, операції з побудови миру, управління кризами та катастрофами та боротьба з тероризмом;
2. Наголошує на зв’язку між СЗЗ та СІП, найбільшою двосторонньою угодою про вільну торгівлю у світі; Вважає, що укладення двох угод представляє вищий рівень партнерства з метою забезпечення конкретних переваг для громадян ЄС та Японії та підтримує продовження співпраці на багатосторонніх форумах; вітає збільшення взаємної поваги та довіри під час переговорного процесу;
3. вітає згадування в статті 1 (3) СПА парламентського виміру, спрямованого на зміцнення партнерства шляхом діалогу та співпраці у сфері політичних справ, зовнішньої політики та політики безпеки та інших форм галузевої співпраці; у зв'язку з цим пропонує, щоб японський сейм та Європейський парламент продовжували розвивати парламентський контроль та діалог, щоб забезпечити реалізацію узгодженого в контракті співробітництва в реальності; закликає Європейський парламент контролювати засідання Спільного комітету та їх документацію; рекомендує більше залучати громадянське суспільство та сприяти його прихильності до впровадження ПМСД; повторює своє переконання в тому, що конкретна форма загальної та галузевої співпраці повинна, в принципі, базуватися на цілях та цілях в галузі сталого розвитку, які мають бути реалізовані до 2030 року, спільно прийнятих ООН та схвалених сторонами; Договірні
4. наголошує на необхідності багатосторонньої співпраці з метою сприяння приєднанню до Договору про торгівлю зброєю та імплементації Договору про нерозповсюдження зброї, попередження розповсюдження зброї масового знищення, боротьби з тероризмом та боротьби з безкарністю за найтяжчі злочини проти міжнародного права; та порушення прав людини;
5. нагадує про необхідність комплексного та узгодженого дипломатичного, економічного, культурного та безпекового підходу в країнах, що розвиваються, де безпека та розвиток тісно пов’язані, бачення, яке поділяють ЄС та Японія;
Права людини та основні свободи
6. підтверджує загальну прихильність до поваги прав людини, демократії, основних свобод, належного управління, верховенства права та загальних цінностей, закріплених у Загальній декларації прав людини, та спільної роботи з пропаганди та захисту цих цінностей та міжнародного порядку, заснованого на правилах;
7. зазначає, що Японія ще не ратифікувала дві основні конвенції МОП (про дискримінацію та скасування примусової праці), і вітає рішення Японії створити міжвідомчу базу для управління виконанням зобов'язань зі сталого розвитку відповідно до СЕП, включаючи ратифікацію таких конвенцій;
8. наголошує на необхідності продовжувати співпрацю щодо прав жінок, щоб забезпечити, щоб досягнення гендерної рівності було однією з ключових цілей партнерства; Закликає японський сейм продовжувати розробляти законодавство щодо боротьби з дискримінацією на основі сексуальної орієнтації та гендерної ідентичності;
9. засуджує той факт, що смертна кара все ще є законним покаранням в Японії, і що страти відбуваються без попереднього попередження затриманих; Підкреслює, що Комітет ООН проти катувань критикував цю практику за психічний стрес, який вона викликає у затриманих та їхніх сімей; підтримує зусилля ООН з поступового скасування смертної кари; закликає ЄС до діалогу з урядом Японії щодо мораторію на смертну кару з метою його остаточного скасування;
Регіональні та міжнародні відносини
10. нагадує, що Глобальна стратегія ЄС 2016 року визначила прямий зв’язок між європейським процвітанням та безпекою в Азії та закликала ЄС зробити практичний внесок та співпрацювати з такими партнерами, як Японія, для сприяння миру на Корейському півострові та надзвичайно важливим рішенням; мирне врегулювання морських та територіальних суперечок у Східному та Південно-Китайському морях відповідно до міжнародного права та конвенцій; Наголошує на важливості зміцнення довіри та превентивної дипломатії; наголошує, що свобода міжнародного судноплавства повинна дотримуватися; Вітає зустріч прем’єр-міністра Абе та президента Сі з 26 жовтня 2018 року в Пекіні та оголошення про зобов’язання відкрити нову главу у відносинах як крок до поліпшення двосторонніх зв’язків та зменшення регіональної напруженості;
11. визнає, що вплив Китаю та Росії в Азіатсько-Тихоокеанському регіоні є серйозним викликом безпеці для Японії та інтересів Європейського Союзу, і тому вітає зобов'язання APS щодо поглиблення безпеки бастіон проти цих загроз;
12. вітає створення японської місії НАТО 1 липня 2018 року;
13. вітає нову стратегію ЄС щодо поліпшення зв'язку з Азією шляхом сприяння діалогу, стабільності, регіональному та міжнародному співробітництву, сумісності транспортних, енергетичних та цифрових мереж та міжлюдських зв'язків; Наголошує на можливостях, що надаються підключенням, для активізації обміну в галузі освіти, науки, досліджень та культури;
14. закликає до розширення двостороннього співробітництва між ЄС та Японією та багатостороннього співробітництва з Південною Кореєю, КНДР, США та Китаєм на підтримку миротворчості та стабільності в регіоні, мирного співіснування на Корейському півострові та повної денуклеаризації, незворотна та перевіряема КНДР; Наголошує на важливості продовження співпраці між Японією та Південною Кореєю та добросусідських відносин між цими країнами, що може сприяти регіональній стабільності та вирішенню ризиків для безпеки, таких як КНДР; зобов'язується підтримувати постійний міжнародний тиск на КНДР з метою забезпечення конкретних кроків до денуклеаризації; підтримує міжнародну співпрацю у пошуку шляхів вирішення проблеми зниклих японських громадян, у зв'язку з чим є побоювання, що їх викрав режим Північної Кореї; Наголошує, що стабільність у Північно-Східній Азії відповідає основним інтересам Європи;
15. пропонує ЄС та Японії співпрацювати над підвищенням спроможності АСЕАН щодо порядку денного регіональної інтеграції та співробітництва та його здатності колективно вирішувати конфлікти в регіоні та посилювати поточну центральну роль АСЕАН у багатосторонньому азіатському порядку; Південний Схід; Підтримує рішення, прийняте на 33-му форумі ЄС-Японія АСЕАН у Токіо щодо подальшого зміцнення зв'язків та вирішення регіональних та міжнародних питань, що становлять спільний інтерес, та спільної роботи щодо сприяння миру та стабільності; вважає, що сприяння та захист прав людини ефективно сприяють досягненню цих двох цілей; Закликає до створення взаємодії між вільною та відкритою індо-тихоокеанською стратегією Японії та ініціативами ЄС, включаючи інвестиційний план ЄС та розширені трансевропейські транспортні мережі ЄС, з метою сприяння глобальному співробітництву в галузі зв'язку;
16. відзначає прагнення Японії стати постійним членом Ради Безпеки ООН з 2023 по 2024 рік і вітає її внесок в ООН у таких сферах, як роззброєння та нерозповсюдження, підтримка та зміцнення миру та безпеки;
17. Висвітлює перспективи та імпульс, який ПМСД надає розвитку культурних відносин та співпраці у галузі молоді, освіти та спорту; відзначає нинішній низький рівень міжособистісного обміну та мовні бар’єри; пропонує додаткові інвестиції для збільшення взаємодії громадян, освітнього та культурного діалогу, програм академічної мобільності Еразмус + та публічної дипломатії з метою сприяння взаєморозумінню та культурному різноманіттю;
18. Звертає увагу на поштовх, наданий ООП для продовження галузевої співпраці у галузі захисту споживачів та обміну інформацією про регуляторні та наглядові режими у фінансовому секторі;
19. вважає, що ЄС та Японія, як глобальні донори, мають давню історію надання офіційної допомоги на розвиток менш розвиненим країнам Східної Азії, а останнім часом Африці, Близькому Сходу та Латинській Америці; є природними партнерами разом з урядами-бенефіціарами для координації допомоги та забезпечення узгодженості; Наголошує, що основною метою допомоги на розвиток є зменшення бідності шляхом досягнення цілей сталого розвитку та сподівається на взаємну співпрацю для досягнення цих цілей;
20. вітає ратифікацію Японією Паризької угоди про зміну клімату в 2016 році і закликає до її ефективного впровадження, причому Японія бере на себе ініціативу в активній боротьбі зі зміною клімату та активізує зусилля щодо їх пом'якшення; закликає ЄС та Японію активізувати співпрацю у галузі сталої енергетики, наприклад, у розвитку видів транспорту з низьким рівнем викидів; Наголошує, що Консультативна група міністра з питань клімату міністра закордонних справ опублікувала свою доповідь у лютому 2018 року, ставлячи необхідність енергетичного переходу до відновлюваних джерел енергії в центрі стратегії енергетичної дипломатії Японії;
21. вітає включення в угоду сталого управління лісами та сподівається продовжити обмін кращими практиками щодо незаконних рубок на основі досвіду, набутого в рамках Регламенту ЄС з деревини, з метою впровадження належної ретельності в японське законодавство;
22. висловлює жаль із спробою Японії припинити мораторій на комерційний китобійний промисел на засіданнях Міжнародної китобійної комісії (МКК) у вересні 2018 року та закликає призупинити китобійний промисел у наукових цілях;
23. підкреслює, що Японія є другим за величиною ринком косметики у світі; Нагадує, що тестування косметики на тваринах та продаж імпортної косметики, випробуваної на тваринах, заборонені в ЄС; у цьому контексті закликає Сторони обмінюватися інформацією та співпрацювати з метою виключення випробувань на тваринах в Японії;
24. наголошує на важливості збереження біологічного різноманіття та закликає Японію відмовитись від своїх застережень до Конвенції про міжнародну торгівлю зникаючими видами дикої фауни та флори (CITES);
25. закликає до швидкої ратифікації тимчасової угоди парламентами держав-членів ЄС та її повної реалізації у всіх секторах;
26. доручає своєму голові направити цю резолюцію Раді, Комісії, Європейській службі зовнішніх дій, віце-президенту Комісії/Верховному представнику Союзу із закордонних справ та політики безпеки, урядам та парламентам держав-членів, а також уряду та національному парламенту Японії.