Процедура d; отримання d; віза з ЧПУ

Експлуатаційну візу можна попросити лише для твору, виробництво якого було завершено і яке було зареєстровано в Реєстрі кіно та аудіовізуальних систем (RCA). Виробник або розповсюджувач повинен подати заявку на отримання візи принаймні за місяць до першого публічного перегляду твору.
На підтвердження запиту необхідно подати копію точної та повної версії кінематографічного твору, яким він повинен користуватися у Франції (остаточне редагування, змішування, калібрування).

віза

УВАГА

  • Сектор: Кіно
  • Фаза втручання:
  • Тип підтримки:
  • Тип допомоги:
  • Заявник: Дистриб'ютор, Продюсер

Опис

Файл повинен містити:

Для французьких творів

  • лист із проханням про проходження
  • лист про подання візи
  • чотири копії інформаційного аркуша, який слід заповнити (для художнього чи короткометражного фільму)
  • текст титрів твору, як він з'являється на екрані (початок і кінець)
  • вирізання діалогу у його цілісній та остаточній формі, засвідчене як відповідне
  • банківський чек у розмірі 0,82 євро за хвилину, що видається бухгалтеру з ЧПУ (ця сума не потрібна, якщо вона менше 10 євро)
  • лист, що підтверджує, якщо застосовується, відсутність схвалення інвестицій (для художніх фільмів)

Для іноземних творів в оригінальній версії

  • лист із проханням про проходження
  • лист про подання візи
  • три копії інформаційного аркуша, який слід заповнити (для художнього чи короткометражного фільму)
  • розбивка діалогу на іноземну мовну версію в її повній та остаточній формі
  • текст французьких субтитрів (відповідальна особа повинна засвідчити, що цей текст відповідає французьким субтитрам представленого твору)
  • свідоцтво про походження або національність твору
  • банківський чек у розмірі 0,82 євро за хвилину, що видається бухгалтеру з ЧПУ (ця сума не потрібна, якщо вона менше 10 євро)

Для дубльованих іноземних творів

Експлуатація кінематографічного твору, дубльованого французькою мовою, вимагає отримання візи, відмінної від тієї, що видана для експлуатації твору в оригінальній версії.
Операційна віза з синхронізованою версією може бути надана лише в тому випадку, якщо дубляж був повністю здійснений у студіях, розташованих у Франції. Ця друга умова не є обов’язковою для творів, дубльованих в Європейському Союзі, які мають громадянство держави-члена Європейського Союзу, а також для творів канадського походження, які дублюються в Канаді.

На підтвердження заяви про візу необхідно подати:

  • лист про подання візи на пост-синхронізовану іноземну роботу
  • три копії інформаційного аркуша, який слід заповнити (для художнього чи короткометражного фільму)
  • розбивка діалогу на іноземну мовну версію в повній або остаточній формі
  • текст постсинхронізованої версії французькою мовою, призначеної для експлуатації у Франції, у повній та остаточній формі (відповідальна особа повинна засвідчити, що текст французького діалогу відповідає представленій роботі)
  • свідоцтво про походження або національність твору
  • сертифікат від компанії після синхронізації, який засвідчує, що дубляж проводився у студії, розташованій у Франції, в країні-члені Європейського Союзу або в Канаді, залежно від національності твору.
  • банківський чек у розмірі 0,82 євро за хвилину, що видається бухгалтеру з ЧПУ (ця сума не потрібна, якщо вона менше 10 євро);

Додаткова інформація для короткометражних фільмів:

Короткометражні фільми, випущені продюсерською компанією, асоціацією або у власному виробництві, можуть за певних умов подати запит про допомогу після виробництва після отримання візи.