Радіоактивність забруднює їжу і л; вода La Presse

Ці рівні забруднення не небезпечні для здоров'я, запевнив представник уряду Юкіо Едано, закликаючи населення зберігати спокій.
Борис Камбреленг
ФРАНЦІЙСЬКЕ МЕДІАГЕНТСТВО
- & sdk = joey & u = https% 3A% 2F% 2Fwww.lapresse.ca% 2Finternational% 2Fdossiers% 2Fseisme-au-japon% 2F201103% 2F19% 2F01-4381048-la-radioactivite-contamine-des-aliments-et-leau .php & display = popup & ref = plugin & src = share_button "data-network =" facebook "title =" Поділитися у Facebook ">
- ✓ Скопійоване посилання
У суботу були зареєстровані аномальні рівні радіоактивності молока та шпинату, виробленого поблизу АЕС Фукусіма, оскільки кілька іноземних країн вже контролюють харчові продукти з Японії.
Сліди радіоактивного йоду та цезію також були знайдені у водопровідній воді в Токіо та його околицях у пропорціях, нижчих від дозволених.
Ці рівні забруднення не небезпечні для здоров'я, запевнив представник уряду Юкіо Едано, закликаючи населення зберігати спокій.
"Навіть якби людина пила заражене молоко протягом року, доза опромінення, яку вона отримала б, була б еквівалентна дозі одного разу", - сказав він.
Для шпинату цей рівень "буде еквівалентний п'ятій дози, отриманої під час сканування", додав він.
Це повідомлення з'явилося через два дні після того, як уряд наказав місцевій владі провести випробування на радіоактивність через ланцюг аварій на заводі в Фукусімі, що знаходиться в 250 км на північний схід від Токіо.
Вперше в Японії влада встановила законодавчі межі для різних видів їжі на основі міжнародних стандартів та японської дієти.
Міністерство охорони здоров'я наказало місцевій владі провести розслідування, щоб визначити точне походження забрудненого листя молока та шпинату, з'ясувати, де вони були розподілені, і залежно від результату зупинити продажі та вжити відповідних заходів, сказав пан Едано.
Не зволікаючи, губернатор префектури Ібаракі попросив виробників шпинату припинити їх збирання та припинити поставки.
"Шпинат особливо добре поглинає радіацію, саме тому, сподіваюсь, опитування покажуть, що інші сільськогосподарські продукти не є проблемою", - сказав Юкіхіро Ебісава, керівник сільськогосподарського кооперативу у цьому відділі.
Пан Ебісава з гіркотою згадує аварію на заводі з переробки урану в Токаймурі в 1999 році. "Нашу продукцію відкидали за межі району, що перебуває під ембаргою, і іноді навіть рис, зібраний з неї. Попередній рік не знайшов".
У селі Ізумі, що за 60 кілометрів від атомної електростанції, молочний завод Minami "повністю зупинив поставки".
Але його президент Хідекі Мукайцубо критикує уряд через повідомлення про забруднення. "Я думаю, що ця інформація була опублікована занадто швидко, без детальної інформації про використаний метод або будь-яких запевнень щодо нас".
Молочна компанія Minami, яка збирає молоко з кількох ферм регіону, виробляє 7300 тонн молока на рік при обороті в мільярд ієн ($ 12,2 млн) на рік.
У Twitter блогер sakuya-ntg закликає прем'єр-міністра Наото Кана "вийти в поле, щоб з'їсти шпинат і випити молока", щоб боротися з цими "поганими чутками".
Оператор пошкодженої АЕС Tepco вибачився і оголосив, що готовий компенсувати селянам.
Не чекаючи оголошення проб, відібраних на місцях, кілька зарубіжних країн вже вжили профілактичних заходів проти японських харчових продуктів.
Станом на понеділок Сінгапур оголосив випробування "через потенційний ризик забруднення".
В Індії також були проведені експертизи, тоді як європейські органи вже вівторок рекомендували державам-членам ЄС контролювати радіоактивність продуктів харчування, що імпортуються з Японії.