Румунський розмовник - Wikitravel

Зміст

  • 1 Передумови
  • 2 Посібник із вимови
    • 2.1 Голосні
    • 2.2 Приголосні
    • 2.3 Поширені поєднання дифтонгів/голосних
    • 2.4 Загальні диграфи
  • 3 Список фраз
    • 3.1 Основи
    • 3.2 Проблеми
    • 3.3 Числа
    • 3.4 Час
      • 3.4.1 Час годинника
      • 3.4.2 Тривалість
      • 3.4.3 дні
      • 3.4.4 Місяці
      • 3.4.5 Час і дата написання
    • 3,5 кольори
    • 3.6 Транспортування
      • 3.6.1 Автобус та поїзд
      • 3.6.2 В аеропорту
      • 3.6.3 Вказівки
      • 3.6.4 Таксі
    • 3.7 Проживання
    • 3.8 Гроші
    • 3.9 Харчування
    • 3.10 Бари
    • 3.11 Покупки
    • 3.12 Водіння
    • 3.13 Повноваження
  • 4 Дізнайтеся більше

Румунська є романською мовою, якою говорять переважно в Румунії та Молдові, а також у деяких районах Угорщини, Сербії, Болгарії та України. Дуже корисно знати мову під час подорожей Румунією та особливо Молдовою, особливо у сільській місцевості.

wikitravel

Для носіїв інших мов румунська мова може бути складною, а може не бути. Він дуже схожий на італійську та, подібною мірою, інші романські мови (французька, іспанська, португальська, каталонська тощо), тому носії цих мов мають більшу перевагу.

Зверніть увагу, що в румунській мові існує формальна та неформальна форма при зверненні до людей. Неформальний є ви (ви, однина) або ви (ти, множина) і формальне є ваш (одна форма для однини та множини). Існує також формальний спосіб говорити про інших людей, а не лише при зверненні до них. Коли йдеться про ВОНА використання її; форуму ВІН використання джентльмен; і для Їх використання її. Зверніть увагу, що формальна форма повинна використовуватися з множини форма дієслова, у відповідної особи. Це схоже на побудову в більшості інших романських мов і, певною мірою, німецької, хоча німці зазвичай менше використовують неформальні форми. Використовуйте ви при зверненні до друзів чи людей, яких ви добре знаєте. Звертаючись до незнайомців або говорячи про незнайомців, використовуйте офіційні форми.

Передумови [редагувати]

Не слід плутати румунську з ромською або ромською мовами, яка є мовою європейських циган, або ромами. Подібність випадкова; англійське слово для європейської циганки походить від індійського/санскритського кореня. Назва Румунія або Румунія та її похідні походять від латинського слова „Romanus“ і етимологічно пов’язані з Римом, столицею Римської імперії, а тепер столицею Італії.

Раніше в Румунії було чимале населення німецької меншини, хоча сьогодні кількість носіїв німецької мови зменшується. Однак німецька мова все ще широко вивчається в Румунії як іноземна мова, і через залишковий німецький культурний вплив вона використовується як друга (або третя) офіційна мова у багатьох районах Трансільванії.

Румунська, як правило, легко вивчається носіями італійської, іспанської, португальської та каталонської мов, оскільки всі ці мови мають спільний корінь та впливи, і всі вони пишуться так, як вони вимовляються. Іноді румунська мова є складною через приплив запозичених слів, переважно слов’янських слів, а також кількох угорських, німецьких та турецьких, хоча більшість із них вже дуже довго не використовуються. Неологізми масово імпортуються з французької, італійської, німецької та нещодавно англійської. Мова використовує латинський алфавіт, а латиноамериканське коріння може допомогти туристам зрозуміти деякі знаки, такі як Аліментара (місце, де можна придбати харчові добавки, їжу) Farmacie (аптека, аптека) та Poliţie (поліція). Однак деякі ознаки - це фальшиві споріднені або „фальшиві друзі” - наприклад, Librărie означає книжковий магазин, а не бібліотеку, що позичає (як це робиться французькою мовою); Театру означає сценічний театр, а не кінотеатр (як у британській англійській мові); і так далі, хоча, якщо у вас є гідний посібник для розмови, ви можете уникнути таких смішних плутанин. За збігом обставин ці "фальшиві друзі" також застосовуються на всіх його сестринських мовах.

Незважаючи на те, що слів російського походження мало, і всупереч тому, що деякі можуть подумати, румунська мова як романська мова дуже далека від російської. Румун (без попереднього знання російської мови) не зможе зрозуміти жодного російського речення. Цього не слід плутати з жителями Республіки Молдова, які говорять (більшість з них) як румунською, так і російською мовами, що пов'язано з історичними причинами. Найбільш помітним словом, очевидно, успадкованим російською мовою, є "Da" (так): але це насправді випадковість, оскільки "da" у румунській мові має латинське походження.

Угорська мова використовується у Східній Трансільванії та в деяких містах, таких як Меркуря-Чук, Таргу-Муреш, Орадя, Клуж-Напока, Сату-Маре; якщо ти це знаєш, то ти в перевазі. Угорська мова широко використовується як перша мова в таких графствах, як Муреш, Ковасна та Харгіта.

Румунська мова, як правило, розглядається як мова з дещо складною граматикою, але набагато простішою для носіїв німецьких мов, ніж будь-яка з її сусідів-слов’ян чи навіть угорська. Румунська - фонетична мова, тому людина може дивитись на слово та знати, як воно вимовляється. Румунська рясна голосними, і вона може мати ряд дифтонгів і навіть трифтонгів, що надає мові мелодійного звучання і робить її дуже музичною.

Іноземець, який намагається вивчити чи говорити румунською мовою, може очікувати переважно позитивних реакцій від носіїв мови. Більшість румунських людей, безумовно, полюблять вас за це і дуже оцінять той факт, що ви докладаєте зусиль, щоб говорити їхньою мовою. Інші, однак, можуть насміхатись над вами через те, що ви не можете правильно говорити на тому, що вони вважають дуже легкою фонетичною мовою. Румунський алфавіт майже повністю збігається з англійським алфавітом, за винятком п'яти додаткових букв з наголосом або "діакритичних": ă (як "а" в англійському слові "musical"), ş (вимовляється як "sh"), ţ (вимовляється "ts"), â, î (мають однакове прочитання, як коротке ă).

Англійська мова фактично стала вимогою для отримання дещо кращої роботи, і, як правило, вона є другою за популярністю нероманською мовою (нарівні з німецькою). Отже, зазвичай добре запитати перед тим, як почати говорити по-англійськи, але частіше за все безпечно продовжувати. Інші романські мови (особливо французьку, іспанську та італійську) також вивчають більшість людей у ​​школах, і тому багато людей розмовляють ними з досить хорошим рівнем вільності, але обов’язково запитайте, перш ніж почати розмовляти з людьми іноземними мовами. Загалом, румуни воліють розмовляти іншими романськими мовами, ніж інші. Глобалізація та той факт, що Румунія приєдналася до Латинського союзу (Uniunea Latină), мовної асоціації, створеної в 1954 році, зробили ці тісно пов'язані мови більш привабливими.

Деякі люди вважають, що румунська мова є надзвичайно простою для вивчення, якщо ви вже говорите на латинській мові, такі як іспанська, французька, португальська, каталонська чи італійська. Це особливо так на відміну від сусідів-слов’ян та угорців Румунії. Однак носії слов'янських мов знайдуть чимало звичних слів, особливо у більш базовій лексиці румунської мови, наприклад "doit" ("потреба" - пор. Польська "trzeba"); "iubi" (кохання - пор. чеський lubi) тощо.

Посібник із вимови [редагувати]

Вимова румунської є дуже Фонетичний. Акцент та звуки майже ідентичні італійській та іншим романським мовам (з дуже невеликим, якщо взагалі є, слов’янським впливом), тому пам’ятайте, що кожну букву потрібно звучати чітко. Крім того, звуки дуже рідко відрізняються між словами (тобто буквою a вимовляється завжди однаково, кожного разу, на відміну від англійської чи навіть французької).

Як і англійська, у румунської мови є вторинні наголоси у словах. Ми не намагалися представляти їх тут. Зазвичай наголос падає на другий останній склад, якщо він закінчується голосною, і останній, якщо він закінчується на приголосну. Якщо ви знаєте іншу романську мову, не варто хвилюватися, оскільки схеми наголосу, як правило, однакові в схожих словах.

Питання румунською мовою, які закінчуються дієсловом, часто використовують висхідний тон на останньому складі чи двох.

Голосні [редагувати]

Примітка: коли слова починаються з e і є технічні (що походить від грецької), наприклад електрон, електричний, Це було, і так далі e залишається як в англійській мові - тобто ні ви.

Приголосні [редагувати]

Поширені поєднання дифтонгів/голосних [редагувати]

Зверніть увагу, що румунська має багато-багато інших сполучень голосних (насправді більше, ніж будь-яка інша мова, що базується на латинській мові), включаючи тривожну комбінацію, знайдену у слові кольорові олівці (кольорові олівці), що має не менше чотирьох голосних поспіль. (Це насправді вимовляється cre'ee -wan - e (h) "). Найкращий спосіб підійти до комбінації, не зазначеної вище, - обробити кожну голосну окремо, а потім згладити обидві голосні. Наприклад: Leu ( валюта і слово для лева) є Лай-оо (майже, але не зовсім, у деяких ораторів, що перетворюється на "Lew", англійська назва)

Деякі інші поєднання румунських голосних, які вражають англійську мову, включають діти (= діти), у якій троє і в ряд! (Це також Коппе або Коппе-ее залежно від динаміка.)

Поширені графіки [редагувати]

Список фраз [редагувати]

ПРИМІТКА: Посібники з вимови у дужках біля кожного слова виконують лише роль напрямних, оскільки вони роблять румунське слово сильним англійським акцентом. Для кращої вимови, як правило, краще поглянути на Посібник з вимови вище та вивчити правильну вимову для кожної літери (це простіше, ніж це звучить). Протягом усього наступного "ooh" вимовляється приблизно так, як у "oo" у "book"; "oo" без "h" є як у "boot".

Основи [редагувати]

Проблеми [редагувати]

Числа [редагувати]

Час [редагувати]

Час годинника [редагувати]

Незважаючи на те, що 12-годинні годинники поширені в Румунії, час майже завжди вказується згідно з цілодобовим годинником.

одна година ранку зараз одна (OHR-ah OO-noo) дві години ночі дві години (OHR-ах DOH-вух) полуденний обід (proohnz) одна година вечора тринадцять/тринадцять годин (OHR-ah TRAY-spreh-zeh-cheh/TRAY-shpeh) дві години вечора чотирнадцять/чотири години (. ) опівночі (mee-EHZ-ool NOHP-tzee)

Зазвичай, щоб сказати "за", один раз передує тій самій формі, наведеній вище з "la", таким чином:

опівдні опівдні (лах PROOHNZ) о годині вечора о тринадцятій/тринадцятій (лах OHR-ah TRAY-spreh-zeh-cheh/TREY-shpeh) - все-таки вживані частіше "о півдня" ((лах OO-noo DOO-puh ah-mee-AH-zuh) опівночі опівночі (lah mee-EZ-ool NOHP-tzee)

Тривалість [редагувати]

Примітки: Попри все вищесказане, правильним, літературним способом виразити тривалість є висловлювання одна година, один день, один тиждень. замість годину, день, тиждень, але це ніколи не використовується в мовленні, навіть якщо контекст дуже формальний. Тому навчитися цьому набагато легше a використовується для вираження один або з у випадку хвилин, годин, місяців тощо, ні один. Це тому, що всі ці іменники жіночого роду. з рік, що є чоловічим, a використовується (як у, один рік - один рік)

UNA не існує в румунській мові, "o" вживається для жіночого роду, а "un" - для чоловічого. Як написано на банкнотах - "UNA SUTA LEI" (замість "O SUTA DE LEI"), є формальним і технічним, але це ні неправильно. ОДИН може використовуватися в бухгалтерському обліку, науці та математиці при підрахунку чи описі - але ніколи в мові.

Днів [редагувати]

Місяці [редагувати]

Час і дата написання [редагувати]

  • 16 січня 2004 р. 15:30 або 16 (шістнадцять/шістнадцять) січня 2004 3:30).
    • дата також може бути написана 16/1/04 або 16/1/04.
  • 1 серпня 2004 20:00 (або 1 серпня 2004 р. 20:00).
    • дата також може бути написана 01.08.04 або 01.08.04.

Примітки: Називається перший день місяця спочатку (оон-Туеле) ні один хмара спочатку. Наприклад першого серпня є перший серпень (літ. "початок серпня").

Кольори [редагувати]

ПРИМІТКИ: Ага англійською мовою представляє звук "а", як у "батько"

чорний чорний (NEH-groo) біла альба (ахлб) сірий сірий (gree) червоний червоний (ROH-шу) синій синій (ах-бах-стру) жовтий жовтий (Гал-Бен) зелена верде (Вер-дех) апельсин апельсин (pohr-toh-lee-oo-KAH) помаранчевий (о-РАНЖ) фіолетовий фіолетовий (мохв) коричневий маро (ROH-mah) також brun (broohn) або cafeniu (kah-feh-NEE-ooh) pink roz (roh-ddбузок бузковийЛі-ЛА) фіолетово-фіолетова (ві-о-ЛЕХТ) темно-бордова пурпурова (бідна-ПУН-жита)

Примітка: Слово Маруна на румунській мові - "помилковий друг" або також відоме як "помилковий спільник"