Східні історії для Америки Evenimentul Zilei

Автор: АдамПопеску/Дата публікації: 22-03-2010 16:03

історії

ВИПУСК. Мірча Картереску та Норман Манеа, серед авторів, включених до антології, яка з'явиться завтра в Нью-Йорку.

"Я не автор національної літератури, тому я заперечую, щоб мене класифікували як східноєвропейського, південно-східноєвропейського чи навіть румунського письменника. Я належу до країни Мірча Картереску, і я дуже пишаюся тим, що є її єдиним громадянином", - сказав Мірча Картереску в - інтерв'ю, нещодавно опубліковане в німецькій щоденній газеті "Frankfurter Allgemeine Zeitung".

Однак, будучи мислителем зі Сходу, Картареску розповідає про життя за залізною завісою разом із низкою авторів, які через 20 років після падіння комунізму зібрали особисті свідчення, есе та вірші у тому, що вийде, завтра в Нью-Йорку.

Норман Манеа, Йоана Ієронім або Ніколае Преліпчану - серед письменників, які підписують антологію "Двадцять років після падіння: Емігрантські та іммігрантські письменники відбиваються", том під редакцією письменника Андрея Гуруяну та опублікований "Wising Up Press" на початку цього року.

"Я народився в 1989 році, мені було 33 роки", - починає текст Мірча Картареску - "Вкрадені роки". “33 - це кількість років, які Христос провів на землі, а також кількість волютів, які потрібні застарілому вертушку для відтворення звуку. Я спробую відтворити більше, ніж звук, у наступному. Я спробую розповісти вам про свої почуття. Я народився в комуністичному політичному режимі і уявляв, що помру в комуністичному політичному режимі ". (...), Пише Мірча Картареску (переклад редакції).

Письменники в еміграції

Розмова з Норманом Манеа починається з "обіцянок демократії". "Відступаючи складною, болісною траєкторією переходу багатьох світів, говорячи про табір, безпеку, переїзд до Америки, порівнюючи Румунію з іншими колишніми комуністичними країнами, пояснюючи, як важко уявити, як письменник, що ти не зраджуєш своїй мові, ставши письменник у перекладі, Манеа робить жорстоку рентгенограму, але відбиту великою ніжністю та меланхолією подорожі румунського письменника, засудженого до вигнання ", - говорить Коріна Жутеу, директор Румунського культурного інституту в Нью-Йорку.

На питання "повороти долі химерні, чи не так?", Манеа робить висновок: "Я виїхав з Румунії, навіть не маючи виделки, і зараз я працюю в Коледжі Барда (США) - про це можна було б розповісти занадто багато", говорить Коріна Жутеу.

"ICR New York у своїй діяльності присвятив важливу тематичну область нещодавній пам'яті, і з моменту встановлення виставки Картурешті в галереї інституту він створив постійну програму випусків книг, що пропонується особливо румунським авторам, перекладеним англійською мовою, або книгами, що мають відношення до космосу. Румуно-американська література », - каже Коріна Жутеу.

Після залізної завіси

Серед авторів, включених до нової антології, - Кармен-Франческа Банчіу, письменниця, заборонена в Румунії в 1985 р., Яка оселилася в Берліні в 1991 р., Поет і прозаїк Стефан Болеа, серед інших і головний редактор філософського журналу "EgoPHobia", письменник Карел Чіспік, співавтор тієї ж публікації, письменник із Сібіу Андрій Кодреску, який друкувався румунською мовою під псевдонімом Андрей Штею, а потім переїхав назавжди, у 1965 р., До США, де він був професором в Університеті штату Луїзіана. головний редактор журналу книг та ідей "Equisite Corpse" - або поетеса та сценаристка Кармен Фіран, що базується в США і, серед багатьох інших, є автором цього ж журналу.

Загалом 33 підписи, 33 автори, які досліджують різні теми після падіння залізної завіси, включаючи імміграцію, аборти та роль мистецтва, дому та батьківщини, різноманітності та асиміляції.

Усі ці мислителі, лікарі, викладачі, студенти, художники та журналісти підходять до посткомуністичних реалій з точки зору колективної психології, починаючи з національних травм, невпевненості, відсутності довіри до сусідів, тривоги чи страху.

„Антологія під редакцією Андрія Гуруяну - одна з тих книг, в якій завдяки суб’єктивному відновленню пам’яті та опису з точки зору, завжди навантаженого почуттями та емоціями, про які все ще важко припустити в недалекому минулому, читач бере участь у вправі колективне зцілення », - каже Коріна Жутеу.

Наші рекомендації

6 листопада 2020 року Верховний суд Сан-Дієго видав наказ, в якому ...