Спеціальні фрази уроку румунської мови
Спеціальні фрази на румунській мові

Деякі звичні фрази в румунській мові утворюються із займенником у давальному та дієсловом "бути" в третій особі однини.
Я голодний = Я голодний
Я спраглий = Я спраглий
Мені холодно = мені холодно
Я теплий = я теплий
Якщо ми хочемо змінити тему, буде змінено лише давальний займенник "mi". Решта фрази, включаючи дієслово "este" та іменники "foame", "sete", "frig", "cald", залишається в тій же формі.
Поточна/загальна форма цих фраз включає коротку форму займенника "mi" та коротку форму дієслова "to be" ("e" замість "este"). Скорочення займенника "ми" та дієслова "е" є обов'язковим ("мі-е"). У цьому випадку дві частини мови перетворюються в один склад. Цей тип скорочень відбувається у 1-ї, 2-ї та 3-ї особи однини. У 1-й, 2-й та 3-їй особі множини ми використовуємо лише коротку форму дієслова "to be": "e". Поки дві частини мови (займенник та дієслово) не перетворюються на один склад, ми не можемо говорити про скорочення ("не е", "вэ е", "ле е" не є скороченнями).
Я голод/спрага
Тисяча голод/спрага
Це ми голод/спрага
Не е голод/спрага
Ти голод/спрага
Тобі голод/спрага
Це твоє голод/спрага
Це твоє голод/спрага.
це є голод/спрага
Я голод/спрага
(Він/вона голодний/спраглий)
Це вони голод/спрага
Ле е голод/спрага
Значення та граматика не завжди поєднуються. Не перед усіма фразами чи дієсловами може стояти звичайний підмет ("eu", "tu", "el/ea" тощо). Важливою граматичною особливістю цього типу фраз є те, що неможливо виразити логічний предмет "eu", "tu", "el/ea" тощо. перед ними. Така структура, як "я голодний", є неправильною.
Румунська використовує подвійну дативну структуру. Якщо ми хочемо наголосити на темі цього типу фраз, логічний суб’єкт також є у давальній. Дативними формами займенників, що вживаються в цьому випадку, є: "mie" (у 1-ї особи однини), "ție" (у 2-ї особи однини), "lui/ei" (у 3-ї особи однини; " lui "означає чоловічий рід," ei "- жіночий)," noua "(у 1-й особі множини)," vouă "(у 2-й особі множини)," lor "(у 3-й особі множини). Повна форма цих фраз:
Для мене це є голод/спрага
Mie m я голод/спрага
Дев'ять н і це голод/спрага
Дев'ять н e e голод/спрага
Тобі це твоє голод/спрага
Тобі я голод/спрага
Ви v Це є голод/спрага
Ви v Це воно голод/спрага.
Його/її î і воно є голод/спрага
Його/її i -e голод/спрага
(Він/вона голодний/спраглий)
Лор л і це голод/спрага
Лор л e e голод/спрага
Якщо ми не хочемо наголошувати на логічній темі, досить сказати: "mi este foame" або "mi-e foame". Необов’язковими формами давальних займенників є лише: "mie", "ție", "lui/ei", "noua", "vouă", "lor".
"(Я) голодний" - "я" не є обов'язковим
"Я голодний" - "Я" є обов'язковим
Негативна форма
В мінусі частинку «nu» потрібно додати перед займенниками у давальному.
Я не це я голод/спрага
Не М я голод/спрага
Ні і це голод/спрага
Ні e e голод/спрага
(Ми не голодні/спраглі)
Я не це твоє голод/спрага
Не т я голод/спрага
(Ви не голодні/спраглі)
Не V Це є голод/спрага
Не V Це воно голод/спрага.
(Ви не голодні/спраглі)
Я не і воно є голод/спрага
Я не -e голод/спрага
(Він/вона не голодний/спраглий)
Не він і це голод/спрага
Не він e e голод/спрага
(Вони не голодні/спраглі)
Коли ми висловлюємо подвійний датив, частинка "nu" залишається перед другим займенником у давальному.
Тисяча ні Я це є голод/спрага
Тисяча ні м я голод/спрага
Дев'ять ні і це голод/спрага
Дев'ять ні e e голод/спрага
(Ми не голодні/спраглі)
Тобі ні т це твоє голод/спрага
Тобі ні ţ я голод/спрага
(Ви не голодні/спраглі)
ви ні v Це є голод/спрага
ви ні v Це воно голод/спрага.
(Ви не голодні/спраглі)
Його її ні т і воно є голод/спрага
Його її ні і -e голод/спрага
(Він/вона не голодний/спраглий)
Їх ні це і це голод/спрага
Їх ні це e e голод/спрага
(Вони не голодні/спраглі)
Іншими румунськими фразами, що мають однакову структуру, є:
Приємно познайомитись = Приємно познайомитися
Коротка форма, що включає скорочення займенників у давальному та дієслові, можлива лише тоді, коли структура включає дієслово "бути".
Мені добре = мені добре = мені добре
Я хворий = я хворий = я хворий
Якщо структура включає дієслово "a pàrea" (здаватися), коротка форма не існує.
Приємно познайомитись = Приємно познайомитися