SPERIAT - Визначення словника - Мовні ресурси

SPERIAT - Визначення словника

Примітка: Ви можете шукати кожне слово у визначенні, просто натискаючи потрібне слово.

словника

Наляканий ^ 1 С.Н. Факт лякатися; лякати (1). * Loc. adv. Покласти (хтось) переляканий (або з переляку) = лякати лякати (когось). 2. (У забобонах) Переляк (2). [Пр .: -рі-ат. - Табл.: (М., Замість vb.) лякає] - V. лякати.

Копіювання визначень дозволено згідно LPG, за умови збереження цієї примітки.

Додаткові результати

Результати від Література для SPERIAT

Результати 1 - 10 з приблизно 251 для СТРАШЕНО.

Barbu Ştefănescu-Delavrancea - Удача диявола Удача диявола від Barbu Ștefănescu-Delavrancea - Це удача! «Це не удача! «Удачі, жінко! «Це ні, чоловіче, ні! «Я маю на увазі, я не працюю, жінка? «Ви працюєте на одного, а у нас вісім ротів, а з Плавіною дев’ять. І Плавіня застогнав, і четверо маленьких дітей почали кричати: «Я голодний! «Я теж голодна! «А я! «А я! Чоловік вилив у чашку жінки рушник з кукурудзою. Він потрусив рушник. «Я потрясла його. - Повна чашка, півсклянки, чверть чашки, і сьогодні облизати дно чашки. Вісім ротів, вісім, а з Плавіною - дев’ять! І Плявіня, ніби зрозуміла, гарчала з-за хати, жуючи сухий кокон, і діти почали плакати. «Я голодний! «А мені! «Так! Чоловік довго дивився, почухав голову, поклав рушник собі в груди і пішов, кажучи: «Мені пощастило, але мені не пощастило. А жінка у дверях кричала: «Це не так, і це ні, чоловіче! Якщо ти працюєш, це так, якщо ти не працюєш, то ні. І чоловік іде шукати .

. дівчино, дорога бери, шановна дай плату. Гріховний поцілунок бути? Тільки священик не повинен знати, що він лякає вас пеклом Він міг налякати мене

Антон Панн - З дощу з сосисками З дощу з сосисками Антон Панн Давним-давно, в забутому часі, 0 жінка, коли вона випрямилася, Чоловік допоміг, Тим, хто пропав у глині, Викопавши їх випадково Щоб зробити кобил, над котлом, повним вогню жовтого. Я негайно вийду звідти, поведу її спати; Будучи готовою ямою, Ось я її ще раз кидаю, кажучи чоловікові жінки: - Замовкни, дружино, як можеш, бо як бояри це дізнаються, Він забере їх усіх відразу. Вона як ніби з одного боку, Без мізків у голові, Що вони такі ж сухі, Інші не копаються в їхніх думках, Щоб мовчати посередині не було, Секрет її серця гриз, І хапаючи, посміхається і каже, що вона він мовчав, думав він. Її сестра і вона відразу сказали чоловікові, а він, не судячи, вони не сховались від його брата. Його брат іншому ще раз. Вони могли це сказати І так всі дізнались І все село знало. Тож той, хто знаходить гроші, просмикуючи вухо через село, бачачи, що вороги знають, що сталося, він зрозумів, що ця новина .

Ion Luca Caragiale - Дипломатія Дипломатія Ion Luca Caragiale Я зустрічаю свою подругу тітку Мандаче на тротуарі, на пивоварні. «Привіт, дядьку Мандаче. «Привіт, племіннице. «Про що ви думаєте? â € œЯ? вдумливий? «Він не придушував і вас? «Ну, я б. «Я бачу вас таким. розважений і трохи нервовий. «Ні, брате; Я чекаю на свою дружину, а вона не йде; Я не можу дочекатися, чи вдасться йому зараз. Якщо йому це вдається зараз, нехай буде халяльним. що це безлад. «Хто хохлиться? «Ви його не знаєте! той, у якого ми хочемо придбати кілька будинків. До речі: чому б вам також не відправити нам румунського Moftul додому? «Я радий надіслати його вам. «Моя дружина любить це читати. «Я надіслав його вам, дядьку Мандаче; ти хочеш це на рік чи півроку? «Як, на рік чи шість місяців? «Так, абонемент. «Як, абонемент? «Не дозволяйте» Ви говорите, що хочете підписатися? - Яку підписку, монсеньйоре? від друзів вимагати підписки. Яка чудова річ! число більш-менш. «Сперма, .

. жадібність): Я захищаюся до смерті, чудовисько! * - Скільки тобі років? - запитує молода леді у нашого друга. - Doisp'ce, mamuazel! - Ну, я б! здивує панночку. "Не бійся, дуді, мені лише два роки на одному узбережжі!" * Проїзний поїзд, який прямує до Синая, зупиняється на станції Буда. Дуже жарко. A .

Barbu Ştefănescu-Delavrancea - Вода та вогонь Вода та вогонь від Barbu Ștefănescu-Delavrancea Від лиману Вергулую до церкви Делеа-Ноуа хмара жовтого пилу піднімається із землі, загнана, як русло річки, серед будинків та садів грунтової дороги . Зерносховища повертаються із сіл, млинів та гавані. Одні завантажували наконечником до кола сараю, інші порожніми візками і щойно зваленими в кадри. Батоги б’ються по предках; сильні і запеклі коні граються в упряжках і гніздяться, здалеку пахнуть своїми стайнями. Юнаки, почервонілі та розпухлі, з розкритими вуздечками та сорочками, збруями на шиї, їдучи по лівих рейках, цвірінькають в пориві коней; а якщо їх візок сильно навантажений, а колеса ледь обертаються на осях, вони довго співають. Дорогі матусю, маму, обідайте, Дайне, Костянтин або Гіта, Гіта, Катанунья, б’ючи п’ятами по животах коней. Попереду виходять стадами пухкі діти, босі і з кучерявими пасмами на шиї, і з тугою дивляться, як у їх старшої руки шість коней, стрибкові дівчата, які підкрадають погляд на невідомо якого сильного хлопця, жінок з виделка в поясі тощо.- .

Ion Luca Caragiale - Медовий місяць Медовий місяць від Ion Luca Caragiale Увечері, після дуже спекотного дня, я чекаю на маленькій станції на лінії Брашов - Клуж, пришвидшений поїзд, який їде до Пести. Я не довго чекаю. Поїзд іде. Швидко беру рюкзак і їду до найближчої машини другого класу; Не встигаю вибирати: поїзд негайно вирушає. Я зійшов, він свиснув, він почав. У машині та у багатьох людей дуже спекотно, особливо в коридорі, де вони голосно розмовляють кількома мовами, і сильно пахне бурим сажею, змішаним з популярним трабуко. Я заходжу в купе, де бачу порожній простір; Я кладу сумку у верхню сітку і сідаю в кут біля дверей. Наразі в моєму купе лише двоє людей, поруч зі мною на правому сидінні, у протилежному куті, біля вікна машини. Хоча вишита лампа пропускає дуже тьмяне світло, і я не можу розрізнити фігури, я з силуетів розумію, що це молода пара, джентльмен і леді, які дуже повільно шепочуться; як повільно, однак, і з усім ритмічним гуркотом коліс, які зараз шиплять .

Ion Luca Caragiale - Медовий місяць Медовий місяць від Ion Luca Caragiale Увечері, після дуже спекотного дня, я чекаю на маленькій станції, на лінії Брашов - Клуж, пришвидшений поїзд, який прямує до Пести. Я не довго чекаю. Поїзд іде. Я швидко беру мішок і їду до найближчої машини другого класу; Не встигаю вибирати: поїзд негайно вирушає. Я зійшов, він свиснув, він почав. У машині та у багатьох людей дуже спекотно, особливо в коридорі, де вони голосно розмовляють кількома мовами, і чудово пахне бурою вугіллям, змішаною з популярним трабуко. Заходжу в купе, де бачу порожній простір; Я кладу сумку у верхню сітку і сідаю в кут біля дверей. Наразі в моєму купе лише двоє людей, поруч один з одним на правому сидінні, у протилежному куті, біля вікна машини. Хоча вишита лампа пропускає дуже тьмяне світло, і я не можу розрізнити фігури, я з силуетів розумію, що це молода пара, джентльмен і леді, які дуже повільно шепочуться; як повільно, однак, і з усім ритмічним гуркотом коліс, які зараз шиплять .

Алеку Руссо - Визволення циган Визволення циган Алеку Руссо Про проект визволення незабаром будуть обговорюватися, і ми з гордістю віримо, що, хоча цей вчинок нації не буде визнаний з такою ж національною фізіономією від 1749 року в церкві Трісфеті, результат бути однаковим. Немає сумнівів, що компенсація також буде затверджена, якщо деякі адреси зацікавлених сторін не простять цієї компенсації. До оприлюднення закону, (який) ми будемо зобов'язані отримати в будь-якому випадку, громадськість за своєю величчю покликана (о) співпрацювати з наукою та думкою. Ми знаємо її думку. А для науки залишається пропонувати її, обговорювати та поширювати пресу до дня прийняття рішення. Наскільки це мало, але громадянин зобов’язаний внести внесок свого голосу та упереджень у такі речі, тому, хоч і нескінченно малий серед громадян, ми відчуваємо, що зобов’язані говорити і націлити увагу громадськості на виплату компенсації. У державному рішенні 7257 від 6 квітня не йдеться про компенсацію. Але чи можемо ми вірити, що компенсація чи винагорода - ні .

Еміль Гарлеану - інцидент Інцидент Еміля Гарлеану. Повернувшись з ярмарку, він наказав приготувати йому чай, наполовину з ромом, дав йому душ і ліг спати. Наступного дня вони знайшли його мертвим у ліжку, лежачи на боці з рукою під головою. Ні ознак сум'яття, ні страждань, нічого. Слуги двору та чоловіки маєтку загинули, один за одним, біля ліжка господаря, приклавши руку до рота, кілька хвилин залишалися з широко розплющеними очима, дивлячись на мерця, потім, зробивши хрест, відійшли, не шепочучи. . На думку всіх, цей випадок не міг наступити так раптово. Його ніхто не вдарив, його навіть не чіпали. Щоб отруїти його? Гм! ВООЗ? Хороший чоловік, все ще занадто добрий, щедрий, гуманний у всіх починаннях, хто міг заздрити про нього? Однак люди говорили, що щось мало бути. Санду аль Радулуй вранці доніс цю новину до натовпу: «Боярин загинув. Іака знайшов його лежачим у ліжку, задиханим. І лише вчора ввечері, коли він вийшов із карети, він поговорив зі мною: чоловіче .

Ion Luca Caragiale - Mr. Goe Mr. Goe від Ion Luca Caragiale 1900 Щоб цього року не повторюватись, моя мати, бабуся та тітка Міта пообіцяли молодому Гоу відвезти його до Бухареста 10 травня. Нам мало цікаво, якщо ці три дами вирішать залишити своє місце, щоб приїхати до Столиці, лише за рішенням їх сина та племінника. Досить рано вранці вони, гарно приготовані, разом з молодим Гоу, з нетерпінням чекають прискореного поїзда, який повинен доставити їх до Бухареста на платформі в місті X. Правда полягає в тому, що якщо хтось вирішить відвідати таке важливе державне свято, він повинен взяти його вранці. Поїзд, на який вони сідають, прибуває до Гара-де-Норд о восьмій без десятої ранку. Д. Гоу дуже нетерплячий і, наказуючим тоном, хмуриться. чому він більше не приходить. Я хочу, щоб він прийшов! - Приходить, приходить зараз, мамине немовля! - відповідає леді. І він поцілував свого племінника; тоді його капелюх підходить. Янг Гоу носить гарний матроський костюм, солом’яний капелюх, з написом на памфлеті: le грозний, а під памфлетом квиток .

Були показані лише перші 10 результатів. Більше результатів з літератури.

Результати від Тлумачний словник румунської мови для SPERIAT

Результати 1 - 10 з приблизно 29 для СТРАШЕНО.

SPERIÁ, spérii, vb. Я 1. Транц. і відп. Щоб (бути) наповненим страхом, страхом; to (get) scared, to (get) scared. 2. Транц. Змусити істоту або групу істот злякатися (різким чи несподіваним рухом чи появою) та втекти; стор. відпочиваючий підняти тварину з ліжка. 3. Транц. (Фам.) Дивувати (через пишність, красу,

. SPERIETOÁRE, sperietori, s. f. Людина, річ, яка лякає; специфікація предмет, наживка, млин тощо. відлякувати птахів, шкідливих для посівів. [Пр.: - ri - e -] - Speria

. SPERIETÚRĂ, лякає, с. f. 1. Сперіат ^ 1 (1); страх. 2. (У забобонах) Хвороба страху; сперіат ^ 1 (2). [Пр.: - ri - e -] - Speria

STRECHEÁ, strechez, vb. Я Intranz. (Про тварин) Бігати, злякавшись (або ніби злякавшись) стрече; Мал. (про людей) поводитися дивно, виявляти ознаки відчуження; з

. Транц. і відп. 1. Змусити когось схопити або тремтіти; to (get) scared, to (get) scared. 2. Страждати або викликати у когось глибоке враження, (див .

ÎNFIORÁT, - Ă, înfiorați, - te, присл. 1. Зміст гострих відчуттів; переляканий, переляканий. 2. Схвильований, неспокійний. [Пр.: - fi -

СТРАХОВИЙ, - Ă, переляканий, - те, присл. Побоювався; переляканий ^ 2, переляканий, переляканий, переляканий. V.

ПОБАЧИТИ, - Ă, лякати, - те, присл. Переляканий; переляканий, переляканий, переляканий ^ 2. - V.

ЗАГРОЗУЮЧИ, - OÁRE, погрожуючий, - oare, присл. (Часто дієприслівникове) Що загрожує, що лякає, що жахає. - Загроза + дихання . -

BAU проміж. Слово, якого діти зазвичай жахаються . -

Були показані лише перші 10 результатів. Більше результатів з Тлумачного словника румунської мови.

Опис

Зміст

  • Додому
  • Пошук
    • Тлумачний словник
      • DEX - румунська
        • DEX - пошук тексту
        • Вікіджерело - пошук тексту
      • Вебстер - англійська
    • Лематизатор
      • Румунська
      • Англійська
    • згинальний
      • Румунська
      • Англійська
    • Діакритики
      • Додайте діакритику
      • Про діакритику
        • Помилки Вікіпедії
        • Помилки Вікіджерела
    • акценти
      • Додайте акценти
    • Переклад
    • Перевірка граматики
    • Перевірка правопису
      • Власні імена
  • Веб-сервіси
    • Веб-сервіси
    • DEX-XML
  • Про сайт
    • Звичайні терміни
    • Про DEX
    • Про Вебстера
  • Зв'язок
  • Вгору

посилання:

Новини:

28 жовтня 2006 р
Тепер ви можете шукати основну форму слова!

5 травня 2007 р
Перевірка правопису для румунської мови. Доступно для OpenOffice та Firefox.

15 лютого 2008 р
Перевірку правопису для румунської мови доповнив список власних назв.

1 листопада 2008 р
Редагувати діакритику: використовуються діакритичні символи коми (у старій версії сайту використовуються діакритичні знаки місця).

Історичний.
Список усіх змін на сайті.