Текст без назви AIDA

Частина 7: Положення, що стосуються умов транспортування, навантаження, розвантаження та обробки

(Указ від 8 лютого 2002 року, стаття 2)

aida

Глава 7.1: Загальні положення

7.1.1 Перевезення небезпечних вантажів підлягає обов’язковому використанню транспортного обладнання, визначеного відповідно до вимог цієї глави та розділів 7.2 для перевезення в упаковці, 7.3 для перевезення навалом та 7.4 для перевезення в цистернах. Крім того, повинні дотримуватися вимоги глави 7.5 щодо навантаження, розвантаження та обробки.
У стовпцях (16), (17) та (18) таблиці А глави 3.2 вказуються конкретні вимоги цієї частини, що застосовуються до конкретних небезпечних вантажів.

7.1.2 На додаток до положень цієї частини, транспортні засоби, що використовуються для перевезення небезпечних вантажів, повинні відповідати своїм конструкціям, конструкціям і, де це можливо, затвердженням, відповідним вимогам частини 9.

7.1.3 Великі контейнери, переносні цистерни та цистерни-цистерни, які відповідають визначенню поняття "контейнер", наведеному в CSC (1972), із змінами або в Листівках UIC 1590 (оновлення 1.1.89) та 592-1 до 592-4 (оновлення 1.7 .94) може використовуватися для перевезення небезпечних вантажів лише у тому випадку, якщо великий контейнер або рама переносного цистерни або цистерни-контейнера відповідає положенням CSC або UIC брошур 590 та 592-1 до 592-4.

7.1.4 Великий контейнер слід подавати для транспортування лише у тому випадку, якщо він конструктивно придатний для використання.

7.1.5 Великі контейнери повинні відповідати вимогам кузова транспортного засобу, встановленим цією Частиною та, якщо це застосовно, Частиною 9, для відповідного вантажу; кузов транспортного засобу не повинен відповідати цим вимогам. Однак великі контейнери, що перевозяться транспортними засобами, підлога яких має такі якості ізоляції та жаростійкості, що задовольняють ці вимоги, не повинні відповідати зазначеним вимогам. Ця вимога також застосовується до невеликих контейнерів у разі перевезення вибухонебезпечних речовин та виробів класу 1.

7.1.6 З урахуванням положень останньої частини першого речення пункту 7.1.5 вище, той факт, що небезпечні вантажі містяться в одному або декількох контейнерах, не впливає на умови, встановлені на транспортному засобі, через природу та кількість транспортуваних небезпечних вантажів.

Глава 7.2: Положення щодо перевезення в упаковках

7.2.1 Якщо інше не зазначено в 7.2.2 - 7.2.4, пакунки можуть завантажуватися

  1. у критих транспортних засобах або закритих контейнерах; або
  2. в транспортних засобах або контейнерах без покриття; або
  3. у відкритих транспортних засобах (без брезенту) або відкритих контейнерах без брезенту.

7.2.2 Пакети, упаковка яких складається з матеріалів, чутливих до вологості, повинні завантажуватися в транспортні засоби, що покриті або покриті листом, або закриті або покриті контейнером.

7.2.3 Перевезення певної тари та IBC допускається лише у закритих контейнерах або у закритих транспортних засобах (див. Підрозділ 4.1.2.3 та інструкції з упаковки P002 (PP12), IBC04, IBC05, IBC06, IBC07 та IBC08).

7.2.4 Коли вони вказані навпроти запису у колонці (16) таблиці А глави 3.2, застосовуються такі спеціальні положення:

(3) Відповідні методи запобігання перевищенню контрольної температури перераховані нижче в порядку зростання ефективності:

R1 Теплоізоляція за умови, що початкова температура матеріалу є достатньо низькою порівняно з регульованою температурою.
R2 Теплоізоляція із системою охолодження за умови, що:

R3 Теплова ізоляція агрегату та просте механічне охолодження, за умови, що для матеріалів з температурою спалаху, нижчою за критичну температуру, збільшену на 5oC, у холодильному відділенні використовуються вибухозахищені електричні з'єднання EEx IIB T3. займання парів, що виділяються матеріалами;
R4 Теплоізоляція з механічною системою охолодження в поєднанні з системою охолодження за умови, що:

  • дві системи не залежать одна від одної; і
  • вимоги методів R2 та R3 виконані вище.

R5 Теплоізоляція з подвійною механічною системою охолодження, за умови, що:

  • крім загального пристрою живлення, дві системи не залежать одна від одної;
  • кожна система сама по собі може підтримувати достатнє регулювання температури; і
  • для матеріалів із температурою спалаху нижче критичної температури, збільшеною на 5 ° C, в холодильному відділенні використовуються вибухозахищені електричні фітинги EEx IIB T3, щоб уникнути ризику займання парів, що виділяються матеріалами.

Глава 7.3: Положення, що стосуються перевезення навалом

7.3.1 Загальні положення

7.3.1.1 Товари не можна перевозити навалом у транспортних засобах або контейнерах, якщо:

  1. спеціальне положення, позначене кодом BK, що прямо дозволяє цей вид транспорту, зазначене у графі (10) таблиці А глави 3.2, а відповідні положення 7.3.2 дотримуються на додаток до положень цього розділу; або
  2. спеціальне положення, позначене кодом VV, що прямо дозволяє цей вид транспорту, зазначене у графі (17) таблиці А глави 3.2, а умови цього спеціального положення, як передбачено в 7.3.3, дотримуються на додаток до тих у цьому розділі.

Однак порожню, неочищену упаковку можна перевозити навалом, якщо цей вид транспорту прямо не заборонений іншими положеннями ADR.

ПРИМІТКА: Щодо транспортування в цистернах див. Глави 4.2 та 4.3.

7.3.1.2 Речовини, які можуть стати рідкими при температурах, які можуть виникнути під час перевезення, не допускаються до перевезення навалом.

7.3.1.3 Контейнери або кузови транспортних засобів повинні бути захищеними від просіювання та закритими, щоб запобігти витоку вмісту в звичайних умовах транспортування, в тому числі під дією вібрацій, змін температури, вологості чи тиску.

7.3.1.4 Сипучі речовини повинні завантажуватися і рівномірно розподілятися, щоб обмежити рух, який може пошкодити контейнер або транспортний засіб або призвести до витоку небезпечного матеріалу.

7.3.1.5 Там, де встановлені вентиляційні пристрої, вони повинні бути безперешкодними та функціонувати.

7.3.1.6 Насипні тверді речовини не повинні вступати в небезпечну реакцію з матеріалами контейнера, транспортного засобу, пломбами, обладнанням, включаючи кришки та брезенти, а також із захисними покриттями, які контактують із вмістом, або негативно впливати на їх стійкість. Контейнери або транспортні засоби повинні бути сконструйовані або пристосовані таким чином, щоб матеріали не могли проникати між елементами дерев'яного покриття підлоги або контактувати з частинами цих контейнерів або транспортних засобів, на які можуть вплинути матеріали або залишки матеріалів.

7.3.1.7 Будь-який контейнер або транспортний засіб перед тим, як заповнити та запропонувати для транспортування, необхідно перевірити та очистити так, щоб у контейнері чи транспортному засобі не залишалося залишків вантажу, які могли б:

  • вступати в небезпечну реакцію з матеріалом, призначеним для транспортування;
  • негативно впливати на цілісність конструкції контейнера або транспортного засобу;
  • впливати на здатність контейнера або транспортного засобу зберігати небезпечні матеріали.

7.3.1.8 Під час транспортування ніякі залишки небезпечного матеріалу не повинні прилипати до зовнішньої поверхні контейнера або кузова транспортного засобу.

7.3.1.9 У випадку, якщо послідовно встановлено кілька кришок, перед заповненням слід закрити ту, яка розташована найближче до вмісту.

7.3.1.10 До порожніх контейнерів або транспортних засобів, які перевозили тверду небезпечну речовину навалом, застосовуються ті самі вимоги, що і до повних контейнерів або транспортних засобів, якщо не було вжито відповідних заходів для виключення будь-якого ризику.

7.3.1.11 Якщо контейнер або транспортний засіб використовується для транспортування сипучих матеріалів, з якими існує загроза вибуху пилу або виділення легкозаймистих парів (наприклад, у випадку деяких відходів), необхідно вжити заходів для уникнення будь-яких причин займання та запобігати небезпечним електростатичним розрядам під час транспортування, наповнення та розвантаження.

7.3.1.12 Речовини, наприклад відходи, які можуть небезпечно реагувати між собою, а також ті, що належать до різних класів, або товари, на які не поширюється дія ADR, які можуть небезпечно реагувати між собою, не можна змішувати в одному контейнері або транспортному засобі . Під небезпечною реакцією розуміють:

  1. горіння або сильне виділення тепла;
  2. виділення легкозаймистих або токсичних газів;
  3. утворення їдких рідин; або
  4. утворення нестійких матеріалів.

7.3.2 Додаткові положення щодо перевезення навалом вантажів класів 4.2, 4.3, 5.1, 6.2, 7 та 8, коли застосовуються вимоги 7.3.1.1 а)

7.3.2.1 Коди BK1 і BK2 у графі (10) таблиці A глави 3.2 мають таке значення:

BK1: дозволяється перевезення в контейнері чи транспортному засобі без покриття
BK2: дозволяється перевезення в контейнері або закритому транспортному засобі

7.3.2.2 Використовуваний контейнер або кузов транспортного засобу повинен відповідати вимогам глави 6.11.

7.3.2.3 Товари класу 4.2
Загальна маса, що транспортується в контейнері або транспортному засобі, повинна бути такою, щоб температура самозаймання вантажу перевищувала 55 ° C.

7.3.2.4 Товари класу 4.3
Ці товари повинні перевозитися у водонепроникних контейнерах або транспортних засобах.

7.3.2.5 Товари класу 5.1
Контейнери або транспортні засоби повинні бути сконструйовані або пристосовані таким чином, щоб товари не могли контактувати з деревиною або іншими несумісними матеріалами.

7.3.2.6 Відходи класу 6.2 (ООН 2900)

  1. Для перевезення відходів № ООН 2900 контейнери або транспортні засоби з покриттям BK1 дозволяються лише в тому випадку, якщо вони не завантажені до максимальної місткості, щоб запобігти контакту матеріалу з листом. Також дозволені контейнери або транспортні засоби із закритим верхом BK2;
  2. Контейнери або транспортні засоби із закритими або покритими покриттям дахами та їх отворами повинні бути водонепроникними або за конструкцією, або за допомогою встановлення вкладиша;
  3. Відходи UN 2900 необхідно ретельно продезінфікувати перед завантаженням для транспортування;
  4. Відходи UN 2900 в контейнері або в транспортному засобі без покриття повинні бути покриті додатковим вкладишем, зваженим абсорбуючим матеріалом, змоченим у відповідному дезінфікуючому засобі;
  5. Контейнери або транспортні засоби, що використовуються для перевезення відходів UN 2900, не мають повторного використання, поки вони не будуть ретельно очищені та дезінфіковані.

7.3.2.7 Матеріали класу 7
Щодо транспортування упакованого радіоактивного матеріалу див. 4.1.9.2.3.

7.3.2.8 Товари класу 8
Ці товари повинні перевозитися у водонепроникних контейнерах або транспортних засобах.

7.3.3 Спеціальні положення щодо перевезення навалом, коли застосовуються положення пункту 7.3.1.1 b)

Коли вони вказані навпроти запису у колонці (17) таблиці А глави 3.2, застосовуються такі спеціальні положення:

Глава 7.4: Положення, що стосуються перевезення цистерн

7.4.1 Товар не можна перевозити в цистерні, якщо в колонках (12) та (13) таблиці А глави 3.2 не вказано код цистерни. Транспорт повинен відповідати положенням розділів 4.2 або 4.3, а транспортні засоби, незалежно від того, чи це цистерни (із нерухомим або знімним баком), акумуляторні машини чи транспортні засоби, що перевозять цистерни-цистерни або переносні цистерни, повинні відповідати вимогам розділів 9.1, 9.2 та 9.7.2, що стосуються транспортного засобу, який буде використовуватися, як зазначено у графі (14) таблиці А глави 3.2.

7.4.2 Транспортні засоби, позначені кодами FL, OX або AT згідно з 9.1.1.2, повинні використовуватися наступним чином:

  • Коли призначено транспортний засіб FL, можна використовувати лише транспортний засіб FL;
  • Коли призначається транспортний засіб OX, можна використовувати лише OX-транспортний засіб;
  • Коли призначено транспортний засіб AT, можуть використовуватися транспортні засоби AT, FL та OX.

Глава 7.5: Положення, що стосуються навантаження, розвантаження та обробки

7.5.1 Загальні положення щодо навантаження, розвантаження та обробки

7.5.1.1 Після прибуття до місць завантаження та розвантаження транспортний засіб та його водій повинні дотримуватися нормативних положень (зокрема, щодо безпеки, чистоти та належної роботи власного обладнання транспортного засобу, що використовується під час завантаження та розвантаження).

7.5.1.2 Завантаження не повинно здійснюватися, якщо шляхом перевірки документів та візуального огляду транспортного засобу та його обладнання виявляється, що транспортний засіб або водій не відповідають нормативним положенням.

7.5.1.3 Розвантаження не повинно проводитися, якщо ті самі перевірки, що описані вище, виявляють недоліки, які можуть поставити під загрозу безпеку розвантаження.

7.5.1.4 Відповідно до спеціальних положень 7.3.3 або 7.5.11, відповідно до зазначень у графах (17) та (18) таблиці А глави 3.2, деякі небезпечні вантажі повинні перевозитися лише на "повному завантаженні" (див. Визначення під 1.2 .1). У цьому випадку компетентні органи можуть вимагати завантаження транспортного засобу або великого контейнера, що використовується для цього транспорту, в одному місці та вивантаження в одному місці.

7.5.2 Заборона змішаного навантаження

7.5.2.1 Пакети з різними маркуваннями небезпеки не можна завантажувати разом в одному транспортному засобі або контейнері, якщо не дозволено змішане завантаження відповідно до таблиці нижче на основі етикеток небезпеки, якими вони забезпечені.

ПРИМІТКА: Відповідно до 5.4.1.4.2, окремі транспортні документи повинні складатися на вантажі, які не можуть бути завантажені разом в один транспортний засіб або контейнер.

7.5.2.2 Пакети, що містять речовини або вироби класу 1, що мають маркування, що відповідає моделям 1, 1.4, 1.5 або 1.6, але присвоєні різним групам сумісності, не можна завантажувати разом в одному транспортному засобі або контейнері, якщо не дозволено змішане завантаження відповідно до таблиці нижче для відповідних груп сумісності.