Тюк! Володимир СОРОКІН

Володимир СОРОКІН

володимир

ДЕНЬ ЗУПИНКИ

(Переклад з російської та примітки Михайла та Александру ВАКУЛОВСЬКИХ, фрагмент роману, що триває у видавництві Curtea Veche)

роман, який - тим часом - з’явився і його можна придбати у всіх шанованих книгарнях, а також можна замовити в Інтернеті, звідси

У ці дні вдалині
За старою кам'яною стіною
Він живе не людиною, а ділом:
Такий вчинок, як глобус.

Доля дала йому достатньо
Починаючи з мети попередньої.
Він є тим, про що мріяли найсміливіші,
Але перед ним ніхто не ризикував.

Але він залишився людиною
А якщо, проти вовка,
Зима прийде до лісорубів,
Йому, як і іншим, відповість ліс.

Тато б'є кулаками по столу:
- А? Його ублюдок! Він гарно повернув, ні?
Ми згодні:
- Гарний.
- Добре, вперед, Філіка! Tataie починає це.
І він відразу ж починає голосно співати:

Горівши хвилину, годинник цокав
Я хочу поділитися ним з вами назавжди!
Давайте просвердлимо один одного піци-о-о-о-арель -
І ми різали це в дорозі роками му-у-у-у-лті!

Ми сподіваємося, що сьогодні ми позбудемося цього, що Татай швидше рухне. Але наш командир непохитний: після коксу з горілкою муштра приваблює його. Що робити - якщо це свердління, ми свердлимо. Це не вперше. Трофім уже тут: він відкриває червону скриньку, і в ній розташовані, як револьвери, червоні свердла. У кожному свердлі є тонкий алмазний свердел. Думаю, Татейі згадав цю гостру забаву, коли діамантове кільце поруч із ним було знищено. Трофім дає кожному з нас муштру.

- За моїм наказом! balmajeste Tataie ametit-cherchelit.

(1) "Городки" - давньоруська гра.