Тому що квіти c; швидко псується; J; любовні слова

Цей вираз стосується текст до чудової пісні бельгійського співака Жака Бреля під назвою "Les bonbons", яку він проголошує із сильним брюссельським акцентом.

квіти

Звільнений у 1963 році, при 33 об/хв 25 см, він був опублікований наступного року в супер 45 об/хв, потім у 1966 р. в альбомі "Les bonbons".

І є предметом продовження "Les Bonbons 67", опублікованого в альбомі "Jacques Brel 67".

Пісня "Les bonbons" викликає кохання наївного персонажа, різнобічного, оскільки сильно зазнає думки представниць прекрасної статі. Любителю свого серця він пропонує солодощі, а не квіти, "тому що квіти швидко псуються", до того ж "солодощі такі хороші, хоча квіти більш презентабельні, особливо коли вони в ґудзиках". Молода жінка відмовляється від них, віддає перевагу якомусь Леону, заради якого вона його покидає. Потім він пропонує їх Жермену, якого він рішуче критикував перед цим.

Цукерки (1963)

"Я приніс вам цукерки
Бо квіти швидко псуються;
Тоді цукерки такі хороші
Хоча квіти більш презентабельні
Особливо коли вони в кнопках

Сподіваюся, ми зможемо погуляти
Що твоя мати нічого не скаже
Ми поїдемо дивитись поїзди
О восьмій годині я поверну вас назад
Яка гарна неділя сезону
Я приніс вам цукерки

Якби ви знали, чим я пишаюся
Бачити, як ти звисаєш з моєї руки
Люди косо дивляться на мене
Є навіть такі, які сміються позаду мене
Світ повний розбишак
Я приніс вам цукерки

О так, Жермен гірше за вас
О так, Жермен, вона менш красива
Це правда, що у Жермен руде волосся
Це правда, що Жермен жорстока
Ти тисячу разів маєш рацію, але скажи мені, що це випадково
Що там твій друг Леон
Якщо ви хочете, щоб я поступився своїм місцем
Я приніс цукерки

Але привіт міс Жермен

Я приніс вам цукерки
Бо квіти швидко псуються
Тоді цукерки такі хороші
Хоча квіти більш презентабельні ".

Подяка: Дякую Франсуа за непрямий виклад мені ідеї цієї статті !