Визначення Ірина Ратушинська та синоніми Ірина Ратушинська (англійська)
Ірина Борисівна Ратушинська (Рос. Ири́на Ратуши́нская) (нар. 4 березня 1954) - видатний російський дисидент, поет і письменник [1] .

Зміст
Передумови
Ірина Ратушинська народилася в Одесі, Україна. Її батьком був Борис Леонідович, інженер, а матір’ю Ірина Валентинівна Ратушинський, вчитель російської літератури [1]. У неї є одна сестра.
Сім'я її матері походила з Польщі, а її дідусь був депортований до Сибіру незабаром після Січневого повстання, польського повстання проти примусового призову в Російську армію в 1863 році [2].
Ірина здобула освіту в Одеському університеті і закінчила ступінь магістра фізики в 1976 р. До закінчення викладала в початковій школі в Одесі з 1975 по 78 рр. [1]. Вона була поетесою в резиденції Північно-Західного університету.
Вона живе в Москві зі своїм чоловіком, правозахисником Ігорем Геращенком та двома синами.
Політичне переслідування
17 вересня 1982 року Ірину заарештували за антирадянську агітацію [3]. У квітні 1983 року вона була засуджена за "агітацію, що ведеться з метою підриву або послаблення радянського режиму", засуджена до семи років виправно-трудових таборів, а потім п'яти років внутрішнього заслання. [4] Вона була звільнена 9 жовтня 1986 року [3], напередодні саміту в Рейк'явіку, Ісландія, між президентом Рональдом Рейганом та Михайлом Горбачовим [1]. Це розглядалося як можлива поступка радянського уряду Заходу.
Перебуваючи у в’язниці, Ірина продовжувала писати вірші. Її попередні роботи, як правило, зосереджувались на любові, християнському богослов'ї та художній творчості, а не на політиці чи політиці, як заявляли її обвинувачі. Її нові твори, написані у в'язниці, які були написані на милі до заучування, а потім змиті, налічує близько 250. Вони висловили вдячність за права людини; свобода, свобода і краса життя. Її пам’ять, Сірий - це колір надії, хроніки її тюремного досвіду. Її пізніші вірші розповідають про її боротьбу, щоб пережити труднощі та жахи тюремного життя. Ірина є членом Міжнародного ПЕН, який стежив за її ситуацією під час ув'язнення [1] .
Вигнання
У 1987 році Ірина переїхала до США, де отримала нагороду «Свобода віросповідання» від Інституту релігії та демократії. Того ж року її позбавили радянського громадянства Політбюро [1]. Також вона була поетом в Північно-Західному університеті з 1987 по 1989 рр. [1]. Вона жила в Лондоні, Великобританія, до грудня 1998 року [5], коли повернулася до Росії, щоб навчати своїх дітей у російській школі після року процедур відновлення російського громадянства.
Книги
- Вірші/Cтихи/Вірші. 1984, Ермітаж. ISBN 0-938920-54-5
- Казка про трьох голів/сказка про трьох головах. 1986, Ермітаж. ISBN 0-938920-83-9
- За межею. переклад Френсіс Падорр Брент, Керол Дж. Авінс і. 1987, Північно-західна університетська преса. ISBN 0-8101-0748-1
- Сірий - це колір надії. 1989, Вінтаж. ISBN 0-679-72447-8
- На початку. 1991, скіпетр. ISBN 0-340-55083-X
- Танець з тінню. переклад Девід Макдафф. 1992, Bloodaxe Books Ltd. ISBN 1-85224-232-9
- Одесити. 1996, скіпетр. ISBN 0-340-66563-7
- Олівець лист. 1997, Bloodaxe Books Ltd. ISBN 1-85224-050-4
- Вигадки та брехня. переклад Альона Кожєвнікова. 1999, Джон Мюррей. ISBN 0-7195-5685-6
- Вітер подорожі. 2000, Cornerstone Pr Chicago. ISBN 0-940895-44-7
Адаптації
Саллі Біміш поклала на музику деякі свої вірші (Ні, я не боюся, 1998).
Список літератури
- ^ впротиdefg"Документи Ірини Ратушинської, 1979-1997". Архіви колегіуму Уітон та спеціальні колекції . http://archon.wheaton.edu/?p=collections/findingaid&id=28&q=&rootcontentid=26204#id26204. Процитовано 8 березня 2011 року .
- ^ Ева Курилук (7 травня 1987 р.). "Інтерв’ю з Іриною Ратушинською". Нью-Йоркський огляд книг . http://www.nybooks.com/articles/archives/1987/may/07/an-interview-with-irina-ratushinskaya/?pagination=false. Процитовано 17 березня 2012 року .
- ^ в Associated Press (19 жовтня 1986). "Поет-дисидент Ірина Ратушинська несподівано випущена з в'язниці". http://www.scribd.com/doc/16320418/The-Ukrainian-Weekly-198642 .
- ^ Замбрано, Марк (25 травня 1986). "Молодий радянський поет може вмирати в ГУЛАГу, доповідь Еміграса". Чикаго Трибюн . http://articles.chicagotribune.com/1986-05-25/news/8602070405_1_irina-ratushinskaya-soviet-union-kidney-and-heart-ailments. Процитовано 17 березня 2012 року .
- ^"Ми написали листа Єльцину, а потім зібрали валізи". Незалежний. 6 червня 1999 р. http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/we-wrote-a-letter-to-yeltsin-and-then-we-packed-our-bags-1098401.html. Процитовано 17 березня 2012 року .
Подальше читання
зовнішні посилання
- Андрій Амалрік
- Микола Бакай
- Анна Баркова
- Василе Батранац
- Юрій Безменов
- Лариса Богораз
- Олена Боннер
- Леонід Бородін
- Олексій Боровий
- Володимир Бугрін
- Йосип Бродський
- Володимир Буковський
- Валерій Чалидзе
- Лев Черний
- В’ячеслав Чорновіл
- Лідія Чуковська
- Юлі Даніель
- Вадим Делоне
- Девід Девдаріані
- Міхай Долган
- Іван Драч
- Олександр Єсенін-Волпін
- Еліяху Ессас
- Бенджамін Фейн
- Віктор Файнберг
- Мойсі Фішбейн
- Ілля Габай
- Юрій Галансков
- Олександр Галич
- Звіад Гамсахурдія
- Олександр Гінзбург
- Євгенія Гінзбург
- Семен Глюзман
- Наталія Горбаневська
- Петро Григоренко
- Василь Гросман
- Паруйр Гайрікян
- Олекса Гірник
- Микола Горбаль
- Григорій Ісаєв
- Борис Кагарлицький
- Ромас Каланта
- Софія Калістратова
- Ігор Калинець
- Віталій Калиниченко
- Діна Камінська
- Іван Кандиба
- Єфрема Холмянського
- Юлій Кім
- Лев Копелєв
- Борис Корчак
- Анатолій Корягін
- Мераб Костава
- Ліна Костенко
- Сергій Ковальов
- Зоя Крахмальнікова
- Юрі Кукк
- Едуард Кузнєцов
- Анатолій Кузнєцов
- Ярослав Лесів
- Едуард Лимонов
- Павло Литвинов
- Левко Лук’яненко
- Кронід Любарський
- Макаренко Михайло Й.
- Гурам Мамулія
- Надія Мандельштам
- Осип Мандельштам
- Анатолій Марченко
- Валерій Марченко
- Мирослав Маринович
- Рой Медведєв
- Жорес Медведєв
- Наум Мейман
- Йосеф Менделєвич
- Іон Морару
- Віктор Муравін
- Мустафа Абдулцеміл Киримоглу
- Лев Наврозов
- Віктор Некіпелов
- Олександр некрич
- Валерія Новодворська
- Василе Одобеску
- Юрій Орлов
- Борис Пастернак
- Катерина Пєшкова
- Леонід Плющ
- Олександр Подрабінек
- Григорій Померантс
- Ірина Ратушинська
- Марія Розанова
- Микола Руденко
- Айн Саар
- Андрій Сахаров
- Дмитро Савицький
- Шмуель Шнерсон
- Ефраїм Севела
- Ігор Шафаревич
- Варлам Шаламов
- Володимир Шелков
- Данило Шумук
- Андрій Синявський
- Віктор Соколов
- Сергій Солдатов
- Олександр Солженіцин
- Володимир Стрельников
- Василь Стус
- Султан Гальєв
- Надія Світлична
- Василь Симоненко
- Танюк
- Олександр Тарасов
- Валерій тарсис
- Енн Тарто
- Вина Георгі
- Георгій Владімов
- Володимир Войнович
- Михайло Восленський
- Гліб Якунін
- Євген Замятін
- Олександр Зінов’єв
- Йосиф Зісельс
Цей запис надходить із Вікіпедії, провідної енциклопедії, яку внесли користувачі. Можливо, його не розглядали професійні редактори (див. Повну відмову від відповідальності)
Всі переклади Ірини Ратушинської
Зміст значення має gent
- визначення
- синоніми
- антоніми
- енциклопедія
- визначення
- синонім
словник та перекладач веб-сайтів
Інформаційне спливаюче вікно (основний зміст Sensagent) викликається подвійним клацанням на будь-якому слові на вашій веб-сторінці. Вікно надає контекстні пояснення та переклади, тобто не змушуючи відвідувача залишати вашу веб-сторінку !
Спробуйте тут, завантажте код;
Рішення для електронної комерції
Збільште вміст свого сайту
Додайте новий Додайте вміст на свій сайт від Sensagent by XML.
Перегляньте товари та списки
Отримайте інформацію у форматі XML, щоб відфільтрувати найкращий вміст.
Індексуйте зображення та визначайте метадані
Встановіть значення кожного метаданого (багатомовного).
Інформація після електронного листа з описом вашого проекту.
Ігри в слова
Lettris - гравітаційна гра на листи, близька до тетрісу. Кожна буква, що з’являється, спускається вниз; букви повинні розміщуватися таким чином, щоб слова утворювались (ліворуч, праворуч, вгору та вниз) і щоб звільнявся простір.
За 3 хвилини ви повинні знайти якомога більше слів із трьох і більше букв у сітці з 16 букв. Також можна грати з сіткою з 25 квадратів. Літери повинні бути поруч, а найкращі слова - довші. Участь у конкурсі та зареєструй своє ім’я у списку найкращих гравців! Грати
Словник французької мови
Основні посилання
Більшість визначень французької мови пропонуються SenseGates і включають поглиблення за допомогою Littré та кількох спеціалізованих технічних авторів.
Тезаурус здебільшого походить від інтегрального словника (TID).
Французька енциклопедія має ліцензію під Wikipedia (GNU).
Змініть цільову мову, щоб знайти переклади.
Порада: перегляньте семантичні поля аналогового словника кількома мовами, щоб краще вчитися за допомогою сенсанта.
обчислюється за 0,047 с