Звіт Хрущова, друга смерть Сталіна - L Express

хрущова

  • Книги
  • Книги: вибір L'Express
  • Комічний
  • Літературні премії
  • Цифрова книга
  • Премія читачів L'Express-BFMTV
  • Манга
  • Нобелівські премії
  • Літературний старт
  • Сага про Гаррі Поттера
  • Відео Книги

Перший повний переклад доповіді Хрущова або про те, як розкрити Маленького Батька народів, щоб краще врятувати режим.

Портрет Микити Хрущова, виставлений під час ретроспективи, присвяченої колишньому радянському лідеру 19 листопада 2014 року в Москві.

20-й з'їзд Комуністичної партії Радянського Союзу (КПРС) обіцяє бути настільки ж низьким, як і попередні: промови-річки та пусті пропагандистські формули. Дивно, але перший мітинг після смерті Сталіна закінчився оголошенням закритого засідання наступного дня, 25 лютого 1956 р. Без прийняття до відома та за відсутності іноземних делегатів.

І недарма. Цього дня новий господар Росії відпустив дерев’яний язик на свою дачу. "Ця людина повинна все знати, все бачити, думати за всіх, вміти все робити і бути безпомилковим у своїх діях. Це бачення особистості і, якщо говорити конкретно, Сталіна, зберігалося серед нас протягом багатьох років ".

Легенда про "стратегічного генія" підірвана

Так починається заковським звіт "про культ особистості та його наслідки", переданий нащадкам під назвою "хрущовський звіт". Потім відбулися звинувачення в "диких репресіях", "терорі" проти "чесних кадрів партії та радянської держави", у депортації цілих народів.

Граціозний переворот вражений знищенням легенди про "стратегічного генія" Великої Вітчизняної війни. "Мені здалося все нереальним, включаючи той факт, що я сидів там посеред Кремля, слухав слова, які знищували все, заради чого я жив, слова, здатні зруйнувати минуле і зруйнувати тебе!", - сказав Олександр Яковлєв, майбутній член Політбюро при Горбачові.

Читач буде вдячний історику Жану Жаку Марі за перший повний переклад російського тексту на французьку мову та за блискучий коментар. Дотепер відома французька версія, опублікована в Le Monde 6 червня 1956 р., Насправді є перекладом тексту англійською мовою, а сам перекладом російською мовою польської.

"Таємний" звіт надсилається 25 мільйонам членів партії та молодим комсомольцям. Його читають перед місцевою владою КПРС, але обговорювати це заборонено. Допускаються лише письмові запитання, а найпоширенішим є: "Де ти був у той час?" Відчуваючи небезпеку, "Правда" засуджує "певні гнилі елементи, [які] намагаються під виглядом засудження культу особи поставити під сумнів правильність політики партії".

Сартр, у ролі "корисного ідіота"

Кремль не має можливості лібералізувати режим. Ленін посилюється в ролі "генія революції", щоб краще відрізнити його від грузинського негідника. Ход покеру "Містер К." зберігає пристрій, але це не дає можливості перетворити країну, тема попередньої роботи Жана Жака Марі (Хруччев. Неможлива реформа, Пайо, 2010).

Тим не менше, ударна хвиля жахлива. В Угорщині та Польщі критика Сталіна призвела до заколотів, які були швидко придушені. В'язні ГУЛАГу та їхні родичі бачать визнання їхнього мучеництва. У Франції, з іншого боку, Комуністична партія намагається приховати існування "звіту, приписаного товаришу Хрущову", перш ніж мінімізувати його вплив і виправдати, у 1977 році, своє довге мовчання "вимогою лояльності".

Доповідь Хрущова, перекладена з російської та представлена ​​Жан-Жаком Марі. Поріг, 188р., 18 євро.

І оскільки, за словами Леніна, завжди потрібен "корисний ідіот", Жан-Поль Сартр бере на себе роль у "L'Express" від 9 листопада 1956 року: "Публічна та урочиста денонсація, детальний виклад усіх злочинів священною особою, яка так довго представляла режим, є божевілля, коли така відвертість не стає можливою завдяки попередньому і значному підвищенню рівня життя населення ".

Доповідь Хрущова, перекладена з російської та представлена ​​Жан-Жаком Марі. Поріг, 188р., 18 євро.