Адміністративний суд Росії; дзвінок з Парижа, 2 кімната, 07102015, 14PA00456, Неопубліковано в колекції Лебон

Апеляційний адміністративний суд Парижа - 2-а палата

  • No 14PA00456
  • Неопублікований у колекції Лебон

Повний текст

ФРАНЦУЗЬКА РЕСПУБЛІКАВ ІМЕ ФРАНЦУЗСЬКОГО НАРОДУ

дзвінок

Зафіксована 31 січня 2014 року апеляція, подана міністром економіки та фінансів, який звертається до Суду;

1 °) скасувати рішення № 1205270/1-2 від 3 грудня 2013 року, яким Паризький адміністративний суд дозволив MAB сплатити додаткові внески з податку на прибуток, що стягуються з нього за 2004, 2005, 2006 та 2007 роки, та оцінено 30 квітня 2011 р .;

2 °) перерахувати оскаржуваний податок до збору МБ в межах ліміту внесків, що відповідає базовій сумі 253 220 євро за 2004 рік, 177 917 євро за 2005 рік, 185 361 за 2006 рік та 211 058 євро за 2007 рік;

Він стверджує, що:

- компанія Olfica підлягає оподаткуванню в режимі партнерства;
- процедура дотримувалася з компанією;
- адміністрація мала право слідувати процедурі з компанією через свого представника;

Враховуючи лист, яким звернення міністра було передано М.Б .;

Беручи до уваги інші документи у справі;

Беручи до уваги конвенцію між Францією та США від 31 серпня 1994 р., Яка мала на меті уникнути подвійного оподаткування у питаннях податків на прибуток та капітал;

Враховуючи загальний податковий кодекс;

Беручи до уваги книгу податкових процедур;

Розгляд кодексу адміністративного судочинства;

Сторони регулярно інформувались про день слухання;

Після заслуховування під час відкритих слухань 23 вересня 2015 року:

- доповідь пана Магнарда, першого радника,

- та висновки пана Еглофа, громадського доповідача;

1. Враховуючи, що Міністр економіки та фінансів оскаржує рішення
n ° 1205270/1-2 від 3 грудня 2013 року, яким Адміністративний суд Парижа дозволив MAB сплатити додаткові внески з податку на прибуток, нарахованих на нього за 2004, 2005, 2006 та 2007 роки, і ввів у стягнення 30 квітня, 2011 р. Та просити перерахування оскаржуваного податку до складу МБ у межах ліміту внесків, що відповідає базовій сумі 253 220 євро за 2004 рік, 177 917 євро за 2005 рік, 185 361 за 2006 рік та 211 058 євро за 2007 рік;

2. Беручи до уваги, що це випливає з інструкції, згідно з якою процедура, що стосується оподаткування результатів, досягнутих у Франції американською компанією Olfica, дотримувалася останньої, відповідно до режиму, що застосовується до партнерських відносин, листи, адресовані на
Пан Б., який був представником згаданої компанії; що звідси випливає, що неправильно, що перші судді проголосили сплату відповідних податків на тій підставі, що компанія Olfica не може розглядатися як індивідуальна експлуатація МБ і що адміністрація встановила б оподаткування внаслідок нерегулярного процедура шляхом не проведення процедури перевірки з компанією Olfica та не повідомлення її про оскаржувані збільшення;

3. Враховуючи, однак, що Суд, врахований всією суперечкою завдяки делюлютивному ефекту апеляції, повинен розглянути інші засоби, представлені паном Б. перед Адміністративним трибуналом Парижа;

Про сутність компанії Olfica LLC та застосовуваний податковий режим:

6. Враховуючи, що з вищевикладеного випливає, що компанія Olfica LLC повинна розглядатися як така, що має характер, у значенні статті 8 Загального податкового кодексу, товариства, партнери якого особисто оподатковуються податком на прибуток на частку соціального вигоди, що відповідають їхнім правам у компанії; що вимога про те, що результати зазначеної компанії мали бути накладені від імені останньої до корпоративного податку, може бути лише відхилена;

Про існування податкової діяльності у Франції:

8. Враховуючи, що з сказаного в пункті 5 випливає, що діяльність компанії Olfica LLC повинна розглядатися як така, що здійснює свою діяльність у Франції через постійне представництво у значенні вищезазначених положень угоди між Францією та США без можливості МБ достовірно стверджувати, що не встановлено, що він діяв від імені компанії Olfica; що для оскарження існування у Франції стабільного закладу М. Б. також обмежується лише аргументацією того, що це існування встановлюється службою на підставі незаконно вилучених документів; що з того, про що буде сказано в пунктах з 9. по 11., випливає, що це означає лише виключити;

Про регулярність процедури оподаткування:

9. Враховуючи, насамперед, що згідно зі статтею L. 16 B Книги податкових процедур, в редакції, що застосовується до дати візиту та вилучення, здійснених 18 квітня 2008 р .: "I. Коли судовий орган, вилучена податковою адміністрацією, вважає, що існують припущення, що платник податків ухиляється від встановлення або сплати податків на прибуток або прибуток або податок на додану вартість (.), він може на умовах, передбачених у II, уповноважити агентів податкова адміністрація, що має принаймні звання інспектора та уповноважена для цього генеральним директором з питань податків, вимагати підтвердження цих дій, здійснюючи відвідування всіх місць, навіть приватних, де предмети та документи, що стосуються них бути проведеним та перейти до їх вилучення, незалежно від середовища./II. Кожне відвідування повинно бути санкціоноване розпорядженням судді з питань свобод та утримання під вартою інстанція ibunal de grande, в юрисдикції якої знаходяться місця для відвідування (. ) ";

11. Враховуючи, що, роблячи це, законодавець дав нову редакцію статті L. 16 B відповідно до вимог Конвенції, і зміг запровадити як перехідний захід можливість зворотної користі від цих нових засобів правового захисту. проти "постанови, яка дозволяє операції з відвідування та вилучення, а також проти проведення таких операцій до набрання чинності статтею 164 цього закону; у цій справі компанія Olfica LLC, яка підпадала під дію п. 1 IV зазначеної статті, оскільки спірні податки були встановлені з елементів, отриманих під час домашнього візиту 18 квітня 2008 р., була на підставі цих положення, які можуть посилатися на нерегулярний характер процедури відвідування та вилучення, об'єктом якої він був; що вона не оскаржувала розпорядження, що санкціонує спірний візит додому, хоча про цей новий можливий засіб правового захисту вона була проінформована листом податкової адміністрації від
19 листопада 2008 р., Яку вона отримала наступного 24 жовтня; що М. Б. тому не має підстав стверджувати, що її позбавили права на ефективний засіб правового захисту;

12. Враховуючи, по-друге, згідно зі статтею L. 53 книги податкових процедур: "Що стосується компаній, партнери яких особисто підлягають оподаткуванню за частку прибутку, що відповідає їхнім правам у компанії, процедура перевірки декларації, подані компанією, дотримуються між податковою адміністрацією та самою компанією ". що, після того, як адміністрація наклала, після контролю над компанією Olfica LLC, промислові та комерційні прибутки, отримані в результаті діяльності зазначеної компанії, у руки МБ через його якість партнера, а не через діяльність, яку він би здійснював індивідуально, зацікавлена ​​сторона не має підстави стверджувати, що службі слід було піти у зв'язку з цим, оскільки оподаткування прибутку, що спіриться, процедура контролю та процедура реорганізації;


По суті податку:

13. Беручи до уваги, в першу чергу, що податки, встановлені за результатами діяльності компанії «Олфіка», встановлені згідно з процедурою оцінки за посадою, пан Б. несе тягар доказування їх перебільшення; що, обмежуючись, не надаючи ні найменшої точності, посиланням на існування збитків, твердженням, що "товари, що продаються, враховані не є виправданими" і що "застосовуваний метод порушується дефектом, а продажі не можуть бути відновленим пропорційно місяцям, залежав від замовлень клієнтів ", МБ не встановлює перебільшення оскаржуваних звинувачень; що з причин, зазначених у пунктах 9. - 11., також не може бути корисним стверджувати, що відновлення результатів здійснювалося службою на підставі незаконно вилучених документів;

14. Враховуючи, по-друге, для оскарження опитування службою режиму мікро-BIC, застосованого до його одноосібної власності Valios, МБ покладається, з одного боку, на той факт, що компанія Olfica LLC підлягала оподаткуванню з компаній і що процедура фіксації результатів останньої порушена, оскільки вона була дотримана неправильно з компанією; що із сказаного в пунктах 4. - 6. та 12. випливає, що ці засоби можна лише відкинути; що кошти, отримані від існування соціальних витрат та витрат приміщень, не відповідають деталям, що дозволяють оцінити обсяг;

Що стосується штрафних санкцій:

15. Враховуючи, що згідно з умовами 1 статті 1728 загального податкового кодексу: "Непідготовка у встановлені терміни декларації або акта, що містить зазначення елементів, які слід зберегти для бази оподаткування або нарахування, тягне за собою заява щодо суми мита, яка стягується з платника податку або яка випливає із декларації чи декларації, поданої із запізненням, про збільшення:/(.)/c. 80% у разі виявлення окультної діяльності ";

16. Беручи до уваги, що здійснення права на відвідування та вилучення за місцем проживання МБ в застосуванні статті L. 16 B книги податкових процедур виявило існування окультної діяльності з купівлі-перепродажу фармацевтичної продукції, яка ніколи не була оголошено про існування та пільги яких ніколи не заявлялися; що, як наступне, адміністрація була заснована для застосування до відповідних коригувань штрафних санкцій за виявлення окультної діяльності у розмірі 80%; що, обмежившись відновленням коштів, відхилених раніше, що стосувалися застосовного податкового режиму та регулярності процедури контролю та стягнення, М. Б. не обґрунтовує заперечення виконання та суті цих санкцій;

17. Оскільки з усього вищевикладеного випливає, що міністр економіки та фінансів виправдано стверджує, що помилковим є те, що оскаржуваним рішенням Паризький адміністративний трибунал звільнив МБ із додаткових внесків податку на прибуток, що стягувався за 2004, 2005, 2006 та 2007 та оцінено 30 квітня 2011; тоді як доцільно сплатити зазначені податки, які сплачує пан Б .;