Алессандро Барікко - Три рази на світанку - PDF Безкоштовно завантажити

Колекція координується DENISA COMĂNESCU

барікко

Алессандро Барікко Тричі на світанку переклад італійською мовою ВЛАД РУССО

Примітка автора. В останньому написаному мною романі, містер Гвін, в один момент робиться посилання на білу книгу, написану англо-індіанцем Акашем Нара-яном, під назвою "Три рази на світанку". Це, звичайно, уявна книга, але завдяки уявним подіям, про які там розповідається, книга як пляма відіграє другорядну роль. Справа в тому, що, коли я писав ці сторінки, мені захотілося написати цей буклет, частково, щоб запропонувати розслаблене і віддалене продовження містеру Гвіну, частково для простого задоволення слідувати певній ідеї, яка у мене була. У мене в голові було. Тож, як тільки я закінчив пана Гвіна, я почав писати «Три рази» на світанку, і я зробив це з великим задоволенням. Зараз, тричі на світанку, вона буває в книгарнях, і, можливо, марно говорити, що вона може це прочитати

будь-кого, навіть тих, хто ніколи не відкривав містера Гвіна, тому що це окрема, кругла історія. Що, однак, не виправдовує того факту, що в своїй першій частині він виконує обіцянку, дану пану Гвіну, а саме, що це буде інший погляд на дивні події Джаспера Гвіна та його незвичний талант. Січень 2012 Алессандро Барікко

Кетрін де Медичі та господар Камден-Тауна

Ці сторінки розповідають правдоподібну історію, яка, однак, ніколи не могла відбутися насправді. Насправді я кажу про двох персонажів, які зустрічаються тричі, але кожен раз унікальний, це і перший, і останній. І я можу це зробити, тому що я живу в ненормальний Час, якого ми марно шукали б у своєму щоденному досвіді. Він час від часу використовує його в розповіді, і це є однією з її привілеїв.

Це був той готель, трохи пильної елегантності. Він, мабуть, міг давати якусь ілюзію розкоші та елегантності в минулому. Він мав, наприклад, красиві обертові дерев'яні двері, деталь, яка завжди спонукає до фантазій. Це двері, через які в дивну годину ночі входить жінка, ледь виїхавши з таксі, з, здавалося б, марними думками. Вона була одягнена у жовту вечірню сукню, досить занижену, без навіть легкого шарфа на плечах, що надало розгубленому погляду того, з ким щось трапилось. Вона мала певну елегантність у своїх рухах, водночас виглядала як актриса, яка щойно зійшла зі сцени, звільнилася від обов’язку зіграти свою роль і сама стала дещо щирішою. Наприклад, він мав можливість трохи більше втомитися і тримати гаманець так, ніби він ось-ось впаде. Вона була вже не дуже молода, але це їй добре підходило, як це іноді трапляється з жінками

які ніколи не сумнівались у власній красі. Зовні була та тьма перед світанком, коли не є ні ночі, ні дня. Вестибюль готелю був заморожений, з елегантними, чистими, огортаючими деталями: все в теплих кольорах, тихо, добре розміщене, опосередковано освітлене, з високими стінами, яскравою стелею, з книгами на столах, пухнастими подушками на диванах, ретельно обрамленими картинами, піаніно в кутку, кілька табличок з іменами, ретельно написані символи, ручка, барометр, мармуровий бюст, штори на вікнах, килими на підлозі, слід від парфумів. А оскільки нічний швейцар залишив пальто на спинці бідного стільця і ​​дрімав у сусідній кімнаті (той легкий сон, в якому він був гарний, як ніхто інший), йому не було б кого бачити жінку. входячи в готель, якщо чоловік, який сидів у кріслі в кутку залу, був немислимий в ту годину ночі, він би її не бачив, тоді без причини навісив на неї ліву ногу. правим, звідки раніше він мав право над лівим. Двоє побачили одне одного. Здавалося, буде дощ, але врешті-решт не пішов дощ, сказала вона. 14

Так, це було майже, сказав чоловік. Ти когось чекаєш? Я? Ні. Яка втома! Ви не проти, якщо я трохи засіду? Будь ласка. Я бачу, що нема чого пити. Я не думаю, що сніданок подається до семи. Я говорив про алкоголь. А, алкоголь. Я не знаю. Я не думаю, що в цю годину. Котра година? Чотири та дванадцять хвилин. Серйозно? Так. Знову не сьогодні. Це ніби почалося три роки тому. Що ти тут робиш? Я готувався піти. Я мушу йти на роботу. Так рано? Так. Як це відбувається? Гаразд, мені це дуже подобається. Тобі це подобається? Так. Неймовірно. Ви так думаєте? 15

У мене складається враження, що ти перша цікава людина, з якою я познайомився сьогодні ввечері. Сьогодні ввечері - чи що інше. Я не хочу думати про те, як були інші. Жахливий. Це була вечірка? Я боюся, що мені погано. Зателефонуйте вантажнику. Ні, прошу вас. Можливо, вам слід полежати. Знімаю взуття. Вас це турбує? Ну, це все! Скажи мені щось, що завгодно. Якщо я відволікаюся, проходьте. Я насправді не знаю, про що ви говорите. Це не дуже цікава тема. Спробуйте. Продаю ваги. Продовжуйте. Вони важать багато речей, і важливо, щоб їх точно зважували, тому у мене є завод, де ми виготовляємо всі види ваг. У мене одинадцять патентів, і я збираюся зателефонувати швейцару. Ні, будь ласка, він мене ненавидить. 16

Залишайтеся розтягнутими. Якщо я лягаю, мене відригує. Тоді вставай. Я маю на увазі, я маю на увазі, чи добре продавати ваги? Думаю, вони повинні отримати хороший прибуток від продажу ваг? Не хтозна що. Продовжуй, не думай про мене. Я повинен якось піти. Виконайте домашнє завдання, поговоріть зі мною ще трохи. Потім піти. Кілька років тому він заробляв досить добре. Зараз я не знаю, я, мабуть, помилився - але я вже нічого не можу продати. Я думав, що винні мої комісари, тому я почав їх продавати сам, але насправді моя продукція вже не працює, можливо, вона стара, я не знаю, можливо Це коштує занадто дорого, зазвичай це коштує багато, тому що все це робиться вручну, ви навіть не уявляєте, що означає отримати абсолютну точність, коли йдеться про зважування. Що зважувати? Яблука, люди, що? Всі. Від ювелірних ваг до контейнерних ваг ми виготовляємо всі види. Серйозно? 17

Зміст Примітка автора. 5 Один. 11 Два. 45 Три. 77