Чи послабив тут Ісус відповіді на закони про єврейську їжу?

Я читав, що євреї вірять, що коли Месія прийде, він дозволить свинину та інші продукти, які їм заборонені. Ісус, Месія, вже прийшов і підтвердив, що Закон Мойсея (Коран і Матвій 5: 17-20) не скасував/послабив його. Якщо він повернеться як послідовник ісламу (а не в якості пророка), він "вб'є свиню" (Хадіс), що означає, що він виправить християнську помилкову думку, що вони їдять свиню, а не кошерну їжу, і це підтвердити, що свинячий та некошерний корм ніколи не дозволявся. Тож євреї повинні мати хибне уявлення про те, що Месія (з першого приходу) пом'якшить ці закони про їжу? Див. Https://judaism.stackexchange.com/questions/55141/is-it-possible-that-judaism-would-one-day-allow-eating-pork

відповіді

відповісти

Я б запропонував прочитати відповіді про іудаїзм більш детально. "Євреї вірять, що коли Месія прийде, він дозволить порося", здається, це широке узагальнення та помилкове висловлювання. Вони говорять, що це думка і що це означає, що свиня змінить свою природу.

З мого розуміння, ми вважали, що їжа, заборонена в шаріаті Бані Ізраїль, була розділена на дві категорії:

خبايث (Хабейт), якому були властиві заборона, домішка та відштовхування, напр. Б. Мертва, кров, бруд, ідолопоклонські жертви, людська плоть та свині тощо.

طيبات (Tayyibat), які за своєю природою є "добрими" і чистими речами, але їм також заборонено:

тому що вони наклали заборону на себе і їм було наказано це зробити:

Завантажити

Дітям Ізраїлю дозволялася вся їжа, за винятком того, що Ізраїль зробив для себе незаконним до того, як була відкрита Тора.

або ізраїльтяни були покарані за повстання:

فَبِظُلْمٍ مِّنَ الَّذِينَ هَادُوا حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ طَيِّبَاتٍ أُحِلَّتْ لَهُمْ

За неправомірні вчинки євреїв Ми зробили їх незаконними [певними] добрими продуктами (طَيِّبَاتٍ), які їм дозволяли.

وعلى الذين هادوا حرمنا كل ذي ظفر ومن البقر والغنم حرمنا عليهم شحومهما إلا ماا ملكم ياوا حملكم ظهيرهاما ن الم ظهيرهما ن لعبظهم هيرما أن لعبظهم هيرهما أن عبم ظهيرهما أن لعبم ظهيرهما أن البم يهودب

А тим, хто є євреями, ми заборонили будь-яку тварину з неохайними копитами; і ми заборонили жир великої рогатої худоби та овець, за винятком того, що чіпляється за спину або нутрощі, або що пов’язане з кістками. [Тим], що Ми відплатили їм за несправедливість. А насправді ми чесні.

Або заборона спочатку не містилася в Торі, але була виведена або прийнята її пророками та рабинами як запобіжний захід, тобто як рабинські закони.

Їм було пророкувано, що всі mesيبات (Tayyibat) будуть законними від останнього месенджера:

لذين يتبعون الرسول النبي الأمي الذي يجدونه مكتوبا عندهم في التوراة والإنجيل يأمرهم بالمعروف وينهاهم عن المنكر ويحل لهم الطيبات ويحرم عليهم الخبائث ويضع عنهم إصرهم والأغلال التي كانت عليهم فالذين آمنوا به وعزروه ونصروه واتبعوا النور الذي أنزل معه أولئك هم المفلحون

Ті, хто йде за посланцем, пророк, який не вміє ні читати, ні писати, кого вони знаходять описаним у Торі та Євангелії (які є з ними). Він нав'яже їм, що правильно, і заборонить робити те, що не так. Він зробить все добре для них законним (طيبات) і лише заборонить їм фолити (خبايث); і він звільнить їх від тягаря та зв’язків, які вони носили раніше. Тоді ті, хто вірять у нього і вшановують його, допомагають йому і слідують за світлом, яке відкривається разом з ним: вони успішні.

يَسْأَلُونَكَ مَاذَا أُحِلَّ لَهُمْ ۖ قُلْ أُحِلَّ لَكُمُ الطَّيِّبَاتُ

Вони запитують вас, [О Мухаммеде], що для них зроблено законним. Скажіть: "За законом для вас [усі] хороша їжа (طيبات)

الْيَوْمَ أُحِلَّ لَكُمُ الطَّيِّبَاتُ ۖ وَطَعَامُ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ حِلٌّ لَّكُمْ وَطَعَامُكُمْ حِلٌّ لَّهُمْ

Того дня легалізували [всю] гарну їжу (طيبات), і їжа тих, хто дав Писання, легальна для вас, а ваша їжа легальна для них.

У шаріаті, даному Ісусу, деякі заборони проти ізраїльтян були послаблені. Це доведено в Корані:

وَمُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيَّ ا التَّوْرَاةِ وَلِأُحِلَّ لَكُم الَّذِي حُرِّمَ عَلَيْكُمْ وَجِئْتُكُم بِآيَةٍ مِّن فَ تَّقُواتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

І [я прийшов] підтвердити те, що було передо мною з Тори, і щоб дозволити вам робити те, що вам було заборонено . І я прийшов до вас із знаком вашого Господа, так що бійтеся Аллаха і слухайтеся мене.

Одне з тлумачень полягає в тому, що це означає, що Аллах скасував деякі заборони Тори у своєму одкровенні Ісусу:

فيه دلالة على أن عيسى ، عليه السلام ، نسخ بعض التوراة

Це свідчення того, що Ісус скасував частину шаріату Тори

Це означає, що частина тайїбата, а не хабаїт, є притчею про те, що Аллах виправдовує їх із суботи або не змішує жиру, верблюдів чи молока з м’ясом. але він не дозволив би їм поклонятися фальшивим богам чи красти, вбивати, зґвалтувати тощо.

Інше тлумачення полягає в тому, що мова йде не про заборони Тори, а про інші заборони:

قيل: إنما أحل لهم عيسى عليه السلام ما حرم عليهم بذنوبهم ولم يكن التوراة, نحو أكل الشحوم وكل ذي ظفر Відео: إنما أحل لهم أشياء حرمتها عليهم الأحبار ولم تكن ا التوراة محرمة عليهم

Було сказано: Ісус дозволив їм робити те, що їм було заборонено через їхні гріхи, і цього не було в Торі, як жир і тварини з нерозділеними копитами. І було сказано, що він дозволяв їм їсти те, що забороняли їхні вчені, а що не заборонялося в Торі.

І в тому, і в іншому випадку свинина не включається, оскільки заборона властива і навіть зазначена в шаріаті Мухаммеда:

حَرَّمَ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةَ وَالدَّمَ وَلَحْمَ الْخِنزِيرِ وَمَا أُهِلَّ لِغَيْرِ اللَّهِ

Він заборонив вам мертвих тварин, кров, свинину та те, що присвячене іншому, крім Аллаха

حُرِّمَتْ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةُ وَالدَّمُ وَلَحْمُ الْخِنزِيرِ وَمَا أُهِلَّ لِغَيْرِ اللَّهِ

Заборонені мертві тварини, кров, свинина та те, що присвячене іншим, крім Аллаха

أَوْ لَحْمَ خِنزِيرٍ فَإِنَّهُ رِجْسٌ

або м’ясо свиней - бо воно справді нечисте

І Аллах говорить про цей шаріат:

الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي َكُمُ لَكُمُ الْإِسْلَامَ دِينًا

Цього дня я вдосконалив вашу релігію для вас і завершив свою прихильність до вас і визнав іслам релігією для вас.