Чоловіками, які не мають дружин - (Харукі Муракамі) - 978-3-8321-8835-1 Дюмон Бухверлаг

254 сторінки, оригінальний видавець: Bungei Shunju, 2014, оригінальна назва: Onna no Inai Otokotachi

мають

Дата публікації: 04.10.2014
ISBN 978-3-8321-8835-1

Переклад: Урсула Графе і Урсула Грефе, народилася в 1956 році, вивчала японську та англійську мови у Франкфурті-на-Майні. Вона перекладала, зокрема, з японської. Юкіо Місіма, Хіромі Кавакамі та Саяка Мурата. Для "Дюмон" вона перекладає твори Харукі Муракамі на німецьку мову. У 2019 році вона отримала японську премію Noma за переклад японської літератури.

* Ціна з ПДВ у Німеччині

* Ціна з ПДВ у Німеччині

Новий Муракамі - світ, повний історій

›« Від чоловіків, які не мають дружин »‹ об’єднує сім нових історій Муракамі - «довгі новели», які, мабуть, є одними з найтонших і зворушливих, які коли-небудь були прочитані ним. І все ж вони, як правило, Муракамі, бо майже завжди йдеться про поранених, самотніх чоловіків. Чоловіки, яким не вистачає чогось вирішального ...

З ›Про чоловіків, які не мають жінок‹ Найважливіший автор Японії вперше повертається до коротшої форми після семи років, коли він відзначив світові успіхи такими чудовими романами, як ›1Q84‹ та ›Die Pilgerjahre des Colorlos Herr Tazaki‹. Це його перший том з історіями з часу улюбленого глядача ›Коли я побачив 100% дівчину одного прекрасного ранку в квітні‹.

«Муракамі вміє писати звикання.» Клаудія Фойгт, DER SPIEGEL

Цей том містить такі історії:

"Води мою машину"
"Вчора"
"Незалежний орган"
"Шехерезада"
"Kinos Bar"
"Закохана Самса"
"З чоловіків, які не мають жінок"

Роман Муракамі "Посмішка Наоко" був знятий в 2010 році під англійською назвою "Norwegian Wood".

Голоси над книгою

"Муракамі спостерігає одиноких людей з ніжно віддаленим поглядом, яким не вистачає чогось важливого у їхньому житті".
VOGUE

"Історії Муракамі - це місця, де починається нове, стики, де стикаються звичайне і нечуване, де можна переключитися з рутини на пригоди".
Річард Кеммерлінгс, ЛІТЕРАТУРНИЙ СВІТ

"Буяна уява Харукі Муракамі все ще має достатньо матеріалів, щоб здивувати своїх читачів у коротших формах, це точно".
Silke Scheuermann, F.A.Z.

Визнання любові в любові пов’язує ці сім новел. Парадоксально, але це зізнання світить тим яскравіше, чим чіткіше чоловіки зазнають невдачі в любові. Але парадокси - це само собою зрозуміле для цього автора. Що знову вдало вдається Муракамі, це витончене мистецтво порушення літератури ".
Мартін Елен, KÖLNER STADTANZEIGER

"Мініатюри, які буквально сягають серця. (.) Це світ тисячі нюансів, втечі мрій та квітучих фантазій".
Томас Кліман, ЗАГАЛЬНИЙ АНЦЕЙГЕР БОНН

"Сім історій, які зберігають свою чарівність навіть після другого і третього читання - чарівні".
КНИГИ

"Коротко і блискуче! (.) Муракамі розповідає свої історії лаконічно, але водночас з великою емоційною силою".
ДОННА

"Так само, як у своїх епічних романах, Муракамі вдається відобразити стиль життя мешканців міст, які не знають, куди йти".
Дж. Мейєр-Герман, КАРТИНА

"Харкукі Муракамі - один із найяскравіших казкарів у світі, оскільки він є знавцем глибин нашої душі і знаходить образи настільки ж оригінальні, як і висвітлюючі".
Денис Шек, ARD "Гаряче з преси"

“Чарівні новели […] мініатюри, які буквально зворушують серце. Це не - як випливає з назви - світ без жінок, це радше світ з тисячею нюансів, втечі мрій і квітучі фантазії, позашлюбні домовленості, світ втрат і стратегій не божеволіти від цього ".
КОЛЬНОВЕ КРУГЛЕ ШОУ

“Спосіб, яким Муракамі у“ Драйві мою машину ”веде нас настільки близько до сяючого потоку лави ірраціонального, що, на вашу думку, ви відчуваєте, що його спека нечувана. З елегантною самоочевидністю він дозволяє силі істоти з’явитися (якщо це слово має відповідати) і в той же час передає тонку втіху, яка повинна остаточно позбутися його ілюзій [. ] Але навіть слабші історії передають це солодке, неприємне відчуття Муракамі: що десь під стелею є бездомна істота, загроза та захист одночасно ".
Андреас Шефер, Die ZEIT

"Чутливо і у своєму, безпомилковому стилі він описує долю чоловіків, у яких немає жінок, у семи незалежних історіях - і відразу про химерні, але часто душераздіючі події, які така доля приносить із собою".
OBERLÄNDER RUNDSCHAU

"Зрештою, майбутнє всіх людей залишається відкритим, і читач задумливо відкладає книгу. Що може зробити книга краще?"
АВСТРІЯ

"Ви безпомилково Муракамі зі своєю лаконічною, цілком спокійною мовою".
НУРЕМБЕРГСЬКІ НОВИНИ

"У семи оповіданнях найважливіший автор Японії своїм спокійним, часом заплутаним чином описує цілі життя або короткі моменти, які його герої приносять читачеві, і все ж часто відчужують їх".
НОВИЙ НАРОДНИЙ ЛИСТ

"Фантастичні історії в найкращому стилі Муракамі. Прочитайте!"
ELLE

"Шість нових історій, які є, мабуть, одними з найніжніших і зворушливих, які він коли-небудь читав".
ВЕРХНЬОАВСТРІЙСЬКИЙ