Дізнайтеся про стратегії вивчення кандзі для буйволів JAPANDIGEST

вивчення

Якщо ви хочете освоїти японську мову, канді не обійтися. Китайських ієрогліфів багато і важко запам’ятати більшості з нас. Ці особисто перевірені навчальні стратегії забезпечують засіб для копіювання годин!

Набридло чистити ручки під час вивчення кандзі? Спробуйте за нашими порадами! (c) Toshiyuki IMAI/flickr CC BY-SA 2.0

Канді дуже багато, щоб мати на увазі! Принаймні так я почуваюся, коли згадую про роки вивчення японської мови. Рідкісні вживання та монотонність запам’ятовування не завжди роблять це простішим. Однак кількома порадами можна пожвавити щоденне вивчення кандзі!

Трудове навчання канджі

Я покрив нескінченні індексні картки послідовностями обведення. Створено незліченну кількість словникових списків із показаннями. 1500 Кандзі копітко зберігається в голові. Незважаючи ні на що, я далеко не настільки добре читаю японську мову, як це могло б допомогти моїй впевненості у собі, як визнаний ботанік. Кандзі мені все одно доросли!

Вивчайте японську, пам’ятайте, що необхідний час часто затьмарюється емоційним. Ви вивчите не тільки граматику та словниковий запас, а й нову систему письма. Два швидко запам’ятовувані алфавіти складу Хірагана і Катакана височіють над головою кандзі.

Ви повинні мати можливість освоїти близько 2000 цих китайських ієрогліфів, щоб читати загальну літературу та газети. Проблема: якщо ви не будете користуватися кандзі, яку регулярно та активно вивчали, ви швидко її забудете.

Творчі стратегії навчання

Нічого проти упертого копіювання, це також перевірений метод навчання для кандзі. Однак якщо ви зараз пишете десятий буклет із тим самим кандзі знову і знову, розчарування не за горами. Є одне, заради чого я б ніколи не відмовлявся від вивчення кандзі: креативне навчання, яке дає можливість кандзі!

Погляньмо на серце: Окремі букви слова не мають змісту. Велика різниця у значенні між серцем та смолою, ймовірно, не в малому голосному. А по-японськи? Символ кокоро 心 - це піктограма, яка спочатку імовірно ілюструвала анатомічне зображення органу.

Набагато більше, ніж у німецькій мові, абстрактні терміни в японській мові базуються на тому, що можна зобразити графічно або фізично. Наприклад, уявіть, що вам ніяково. Кров піднімається до голови, і биття серця your чути у вусі 耳. Пов’язаний з цим кандзі для сорому 恥 складається з вуха 耳 та серця 心. Це добре пам’ятати, чи не так?

До речі, між японською та німецькою мовами є одна цікава річ: в обох мовах сором використовується евфемістично для статевих органів людини. Але повернемось до теми!

Маленькі помічники: радикали

Будучи радикалом (значущою одиницею кандзі), 心 також можна знайти в багатьох інших кандзі, що часто, але (на жаль!) ​​Не пов’язано виключно з почуттями. Якщо ви вивчите японську мову, ви зможете до певного моменту використовувати окремі будівельні блоки як орієнтир, щоб зрозуміти їх значення. Якщо ви читаєте японський текст, цього часом буває достатньо, щоб зрозуміти контекст.

Існує багато стратегій навчання кандзі, які надихають творчих умів і теоретиків. Використовуйте ослині мости та засоби пам’яті, щоб надати вашому мозку різноманітності під час тривалого навчання. І: обмінюйтесь ідеями з однодумцями - ідеї інших - це неперевершений ресурс, і ви ні про що не можете придумати.

Практична порада: Канджі забрати

Яким би способом ви не хотіли вчитися найуспішніше - використовуйте “втрачений час” на шляху до навчання: Наприклад, роздрукуйте картки кандзі та подивіться на них у метро, ​​на лінії супермаркетів або в обідню перерву: Хто знає, коли натхнення вас вразить - можливо, ви нарешті згадаєте той канджі, якого ви ніколи не могли згадати!

Я вивчаю п’ять кандзі і забуваю десять. Але коли після незліченних ослиних містків та пам’ятних предметів я натрапляю на один і нарешті усвідомлюю: «Ха, я знаю, що це означає!», Це моменти, від яких серце забивається і нагадує, чому я в першу чергу вивчаю японську мову.

У цьому сенсі: Успішного навчання, і не забудьте зробити кілька перерв!

Публікація, якою поділився nao (@ nao3910) 3 червня 2016 р. О 3:44 за тихоокеанським часом

Ця стаття з’явилася у JAPANDIGEST 2017 та була відредагована для публікації в Інтернеті. Замовляйте журнал тут і читайте більше статей з JAPANDIGEST 2017 тут!

Усі ілюстрації зроблені Накамурою Саюрі.