Франція, Адміністративний суд Росії; звернення з Нанта, 2 кімната b, 03 лютого 2012 р., 11NT00621
Нумерація:
З 1 січня 1987 р. Цей номер присвоюється будь-якому офіційному французькому тексту ">
Ідентифікатор URN: LEX: urn: lex; fr; cour.administrative.appel.nantes; зупинка; 2012-02-03; 11nt00621 URN-LEX

Текст:
Розглядаючи запит, зареєстрований 23 лютого 2011 р., Поданий для SOCIETE LAITIERE DE MAYENNE, головний офіс якого знаходиться у ZI du Terras, rue de la Tricottière в Майєні (53100), в особі своїх законних представників, Me Buisson-Fizellier, адвокат паризької адвокатури; SOCIETE LAITIERE DE MAYENNE просить суд:
1 °) скасувати рішення № 1001258 від 24 грудня 2010 р., Яким Нантський адміністративний суд відхилив його клопотання про зобов'язання держави виплатити йому суму 221 370,92 євро без податку разом із законними відсотками з 23 жовтня 2009 р. та капіталізація цього відсотка для відшкодування збитків, яких вона зазнала внаслідок руху молочних виробників у травні 2009 року;
2 °) зобов'язати державу виплатити йому суму 221 370,92 євро без податку, разом із законними відсотками від 23 жовтня 2009 року та капіталізацією цих відсотків як компенсацію збитків, яких вона зазнала в результаті руху молочних фермерів у травні 2009;
3 °) вимагати від держави суму 7500 євро відповідно до статті L. 761-1 Кодексу адміністративного судочинства;
Беручи до уваги інші документи у справі;
Беручи до уваги цивільний кодекс;
Беручи до уваги загальний кодекс місцевої влади;
Беручи до уваги кримінальний кодекс;
Розгляд кодексу адміністративного судочинства;
Сторони регулярно інформувались про день слухання;
Після заслуховування під час публічного слухання 10 січня 2012 року:
- звіт пані Греньє, першого радника;
- висновки пана Злодію, громадського доповідача;
- спостереження Me Guillard, замінивши Me Buisson-Fizellier, адвокатом SOCIETE LAITIERE DE MAYENNE;
- і спостереження пана Кере для префектури Майєн;
Тоді як SOCIETE LAITIERE DE MAYENNE оскаржує рішення від 24 грудня 2010 року, яким Нантський адміністративний суд відхилив його клопотання про зобов’язання держави виплатити йому 221 370,92 євро компенсації за шкоду, яку вона зазнала з одного боку знищенню товарів, що належать їй, під час їх транспортування в ніч з 24 на 25 травня 2009 р., а з іншого боку - постачання труднощів та перебоїв у його виробництві, спричинених діями блокування промислових майданчиків та транспортних засобів для збору молока виробниками молока у травні та червень 2009 р .;
Про відповідальність держави:
Беручи до уваги, що згідно з положеннями статті L. 2216-3 загального кодексу місцевих органів влади: Держава несе цивільну відповідальність за збитки та збитки, спричинені злочинами та правопорушеннями, вчиненими відкритою силою чи насильством, асамблеями або зборами, озброєними чи беззбройними, або проти людей, або проти власності.; що застосування цих положень має за умови, що збитки, відшкодування яких вимагається, мають безпосередньо і певним наслідком конкретні злочини або правопорушення, вчинені за допомогою чітко визначених зборів або зборів;
Враховуючи, з іншого боку, що це випливає з інструкції, що вантажівка, яка перевозила сироватку від імені SOCIETE LAITIERE DE MAYENNE, була перехоплена, близько 4:30 ранку в ніч з 24 на 25 травня, поблизу промислового майданчика компанії на території міста Майєн група з п’ятнадцяти-двадцяти фермерів, які скидали свій вантаж на проїжджу частину, потім рубали та обприскували мішки з товарами бензином; що знищення цих товарів відбулося як пряме продовження блокування доступу до його заводу демонстрантами 24 і 25 травня 2009 року; що це правопорушення, вчинене відкритою силою знищення, деградації або погіршення майна, що належить іншим особам, передбачене та покаране статтею 322-1 кримінального кодексу, таким чином, є результатом зібрання або зібрання, точно визначених у застосуванні вищезазначених положень у статті L. 2216-3 Загального кодексу місцевих органів влади, і, отже, несе відповідальність держави за застосування цих положень;
Беручи до уваги, що з усього вищевикладеного випливає, що SOCIETE LAITIERE DE MAYENNE виправдано лише тим, що неправомірним є те, що оскаржуваним рішенням адміністративний суд Нанта відхилив його клопотання про відшкодування шкоди, яку він зазнав через блокування його завод 24 і 25 травня 2009 р. та знищення сироватки, яка буде доставлена йому в ніч з 24 на 25 травня 2009 р .;
Беручи до уваги, що суд, врахований ефектом апеляційної скарги, повинен прийняти рішення щодо цього заходу щодо спору;
Щодо втрати SOCIETE LAITIERE DE MAYENNE:
Беручи до уваги, що режим компенсації, передбачений статтею L. 2216-3 загального кодексу місцевих органів влади, застосовується лише в тому випадку, якщо шкода спричинена безпосередньо та визначена внаслідок злочинів чи правопорушень, визначених у застосуванні цих положень; що відповідальність держави, таким чином, може бути покладена на підставі цих положень не тільки внаслідок тілесних ушкоджень чи матеріальних збитків, але і, де це доречно, коли згадана шкода має характер комерційної шкоди, що полягає, зокрема, у збільшенні операційні витрати або втрата операційних доходів;
Враховуючи, по-друге, що компанія-заявник стверджує, що через погіршення якості знежиреного молока, що їй постачається, їй довелося передати у виробництво кислотний казеїн замість сичужного казеїну, виробництво якого планувалося, тим самим страждаючи комерційні втрати 83 260,80 євро, а також втрати операційного доходу 12 761,51 євро від виробництва кислотного казеїну; проте з таблиці, встановленої компанією-заявником, випливає, що вона вимагає компенсації двічі за вироблену кількість кислого казеїну; враховуючи, що тому з суми 83 260,80 євро необхідно відняти суму 12 761,51 євро; що його забобони, реальність яких слід вважати встановленими, слід, отже, оцінювати протягом єдиних днів блокування 24 і 25 травня 2009 року пропорційно періоду блокування, який він використовує чотирнадцять днів; враховуючи, що тому необхідно зобов'язати державу виплатити компанії-заявнику суму 10 071,32 євро;
По-третє, враховуючи, що якщо SOCIETE LAITIERE DE MAYENNE заявляє, що не змогло покрити свої виробничі витрати через періоди бездіяльності, які він зазнав, ці витрати не можуть становити збільшення операційних витрат, які можна компенсувати основу вищезазначених положень статті L. 2216-3;
Зважаючи, нарешті, на те, що SOCIETE LAITIERE DE MAYENNE вимагає відшкодування збору судових приставів на суму 391,04 євро; що ці витрати мають прямий зв’язок з фактами, які, ймовірно, передбачають відповідальність держави на підставі статті L. 2216-3 загального кодексу місцевих органів влади; враховуючи, що це прохання слід задовольнити;
Щодо відсотків та капіталізації відсотків:
Беручи до уваги, що SOCIETE LAITIERE DE MAYENNE має право, починаючи з 28 жовтня 2009 року, дати отримання попередньої скарги, адресованої префекту Майєна, на відсотки за законною ставкою суми, яку держава засуджена йому виплатити;
Беручи до уваги, що за умовами статті 1154 Цивільного кодексу: Нараховані від капіталу відсотки можуть спричиняти відсотки, або за судовим запитом, або за спеціальною угодою, за умови, що або в запиті, або в угоді це належні відсотки принаймні на цілий рік; що для застосування вищезазначених положень капіталізація відсотків може бути витребувана в будь-який час перед суддею першої інстанції, навіть якщо на цю дату відсотки мають бути сплачені менше року; у цьому випадку, однак, цей запит набирає чинності до дати, коли вперше відсотки сплачуються протягом цілого року; що капіталізація інтересів була запитана SOCIETE LAITIERE DE MAYENNE у своєму запиті, записаному 26 лютого 2010 року; що доцільно задовольнити цей запит від 28 жовтня 2010 р., дата, на яку вперше належить рік відсотків, а також кожен річний термін, що належить з цієї дати;
Щодо висновків щодо призначення експерта:
Беручи до уваги, що за обставин справи немає жодних підстав підтримувати висновки, подані префектом Майєна, що стосуються призначення експерта;
Щодо висновків щодо застосування статті L. 761-1 Кодексу адміністративного судочинства:
Враховуючи, що необхідно, за обставин справи, пред'явити звинувачення
держава сума 1500 євро на витрати, понесені SOCIETE LAITIERE DE MAYENNE і не включені до складу витрат;
Стаття 1: Держава засуджена виплатити SOCIETE LAITIERE DE MAYENNE суму в розмірі 27 750,90 євро разом із законними відсотками з 28 жовтня 2009 р. Відсотки, що підлягають сплаті 28 жовтня 2010 р., Потім на кожну дату сплати щорічно з цієї дати, будуть капіталізовані на кожну з цих дат, щоб зацікавити себе.
Стаття 2: Рішення адміністративного суду Нанту від 24 грудня 2010 року реформовано таким чином, що воно суперечить цьому рішенню.
Стаття 3: Держава виплатить SOCIETE LAITIERE DE MAYENNE суму 1500 євро відповідно до статті L. 761-1 Кодексу адміністративного судочинства.
Стаття 4: Надлишкові висновки SOCIETE LAITIERE DE MAYENNE відхиляються.
Стаття 5: Про це рішення буде повідомлено SOCIETE LAITIERE DE MAYENNE та Міністру сільського господарства, продовольства, рибальства, сільських справ та регіонального планування.
Копія буде надіслана для інформації префекту Майєна.