Хороші новини для любителів книг! З’являється нова колекція універсальної літератури ANANSI
Автор: Флоріан Саю/Дата публікації: 21-09-2020 23:09

Починаючи з жовтня, нова колекція перекладів з універсальної літератури чекає на читачів у фізичних та інтернет-магазинах по всій країні.
Йдеться про АНАНСІ. Всесвітня фантастика, проект, започаткований видавництвом Pandora M, що входить до редакційної групи TREI, та координованим Богданом-Александру Стенеску, письменником та одним із найцінніших румунських видавців, що має багатий досвід роботи в галузі перекладів літератури понад 15 років. універсальний.
Нова колекція під знаком Анансі, африканського бога історій, включає п’ять серій: Анансі. Сучасник - присвячений сучасній літературі, Анансі. Класика - простір класики ХХ століття Анансі. Наставник - який збирає літературні нариси, Анансі. Его - серія, присвячена меморіалу та Анансі. Блюз - поетичний цикл.
«Чому нова колекція універсальної літератури? Це відповідне питання про книжковий ринок, на якому переважають переклади, а книги художньої літератури складають закон. Можна сказати, що будь-яка нова ініціатива в цій галузі приречена на провал, але ретельний аналіз профілю цих перекладів показує, що вони охоплюють - не кажучи вже про те, що вони ледь подряпають - лише поверхню літератур, що експортують ", - сказав Богдан-Александру Станеску.
Далі: "Призи перекладаються, і менше номінованих книг, перекладаються книги, які залишаються почесно в топі продажів, а не ті, що повільно стають довідковими, продукти англосаксонської культури переважно перекладаються, ігноруючи той факт, що в сусідніх країнах ми також пишемо дуже якісну літературу ".
І висновок: «Такий аналіз змусив нас створити нову колекцію, яка прагне бути простором для пошуку всіх тих книг, які ми шукаємо на нашому книжковому ринку, але ми не можемо їх знайти. Залишається питання "Чому Анансі?" "
Дійсно, чому? Богдан-Александру Стонеску вертикалізував: «Оскільки ми є частиною редакційної групи три, я дам вам найбільш відповідну відповідь на наш профіль: тому що він був нам показаний уві сні, тому що ми хотіли залишитися в області міфології та, нарешті, тому що Анансі - грайливий і мудрий бог, яким ми плануємо бути цією колекцією ».
Збірка починається з шести назв, підписаних провідними іменами міжнародної літературної сцени. Обкладинки колекції та макет зроблені художником-візуалістом Андреєм Гамаром.
# Перша книга, написана Оленою Ферранте після неаполітанської тетралогії
Олена Ферранте - одна з наймогутніших сучасних прозаїків, досконалий стиліст, з надзвичайною художньою інтуїцією, автор, надзвичайно улюблений читачами в Румунії.
"Лежаче життя дорослих", його перша книга, написана після Неаполітанської тетралогії, безумовно, є однією з найочікуваніших редакційних статей цієї осені серед читачів у всьому світі. Роман розповідає історію Джованні, світ якої руйнується, коли вона чує, як батько каже, що її обличчя втрачає солодкість і починає нагадувати обличчя зневаженої тітки Вітторії.
Її життя стає мучним пошуком дзеркала, в якому вона може по-справжньому бачити себе. Джованна шукає себе у двох споріднених містах, які ненавидять одне одного: Неаполь висот і вишуканості та одне і те ж місто, але глибин, місце надмірності та вульгарності.
Дівчина рухається між двома реаліями туди-сюди, не знаходячи відповідей або способу врятувати себе, досягаючи, натомість, дозрівання, якого вона не хотіла і яке не настільки прекрасне, як він думав. Румунське видання книги виходить у перекладі Церасели Барбоне.
# Мемуари, написані у в’язниці Ахметом Алтаном
"Я більше ніколи не побачу світу", том спогадів, написаних в темряві в'язниці Ахметом Алтаном, одним з найбільш читаних турецьких прозаїків і грізним журналістом, також з'являється у перекладі у збірнику ANANSI. Світова фантастика.
Усвідомлюючи, що поки режим Ердогана при владі, він більше не буде бачити світ очима вільної людини, Ахмет Алтан знаходить свою свободу в письмі, читанні та глибині пам'яті.
Ця коштовність, взята з колін тиранії, є справжнім віросповіданням, яке доводить, що тіло перебуває у в'язниці, але справжню свободу ніколи не можна вилучити у письменника: уява та слова мають силу зруйнувати найтовстіші стіни. Румунське видання підписує Андрій Коваціу.
Я сподіваюся, що кожен, хто вміє читати, незалежно від їхньої політичної орієнтації, потрапить до цієї книги, в якій Ахмету Алтану загрожує ув’язнення. Тоталітарні режими сподіваються, що якщо вони ув'яжуть письменників, вони їх замовчать. Вони завжди зазнають невдач. - Ніл Гейман
# Лінда Бострем Кнаусгард, вперше перекладена румунською мовою
Один з дебютних сюрпризів колекції ANANSI. Світову фантастику змальовує шведська письменниця Лінда Бострем Кнаусгард, ім'я, що зростає.
Книга, з якою вона вперше з’являється у перекладі на румунську мову, - “Ласкаво просимо в Америку! "Описана критиками як" напружена, переслідуюча проза, яка викликає холодний відчай фільму Бергмана "(Відгуки Кіркуса).
Роман, опублікований Роксаною Древе, був нагороджений у 2016 році престижною серпневою премією. Оповідач - це маленька дівчинка, яка відмовляється говорити. Окутана темрявою, тишею та самотністю, вона відходить від життя.
Її старший брат живе замкнений у своїй кімнаті, куди він відмовляється їхати. Їх батько помер, але це відображається у всій книзі у спогадах і видіннях дівчинки. Моя мама, прекрасна актриса, бачить своє життя так, ніби нічого не сталося. Всіх їх, навіть переробленого за спогадами батька, об’єднує невиражене бажання бути разом, у дивному спілкуванні.
# Хосе Луїс Пейшото, роман, натхненний стосунками з Хосе Сарамаго
З роботи Хосе Луїса Пейшото, якого Хосе Сарамаго назвав "одним із найдивовижніших одкровень португальської літератури", у колекції ANANSI. З'являється Всесвітня фантастика, переклад Сіміни Попи, роман "Автобіографія" .
У Лісабоні в 90-х роках шлях молодого письменника в розпал екзистенціальної кризи - подібної до тієї, яку переживав сам Пейшото - перетинається з дорогою великого старшого письменника: Хосе Сарамаго.
З стосунків двох народилася ця історія, в якій межі між художньою літературою та автобіографією зводиться до зникнення. Хосе Луїс Пейшото досліджує в цій абсолютно унікальній дзеркальній грі літературне творіння і напівпрозорий кордон між життям і літературою.
У той же час він досліджує власні нав'язливі ідеї у прозі, сповненій деталей та ліризму, що позначило сучасну португальську літературу.
# Славенка Дракуліч, роман про Дору Маар та Пабло Пікассо
Хорватська письменниця Славенка Дракуліч на прізвисько "Симона де Бовуар Східної Європи", один з найсильніших голосів на просторах колишньої Югославії, також з'являється у колекції ANANSI. Всесвітня фантастика, з романом, вперше перекладеним румунською мовою: "Дора і Мінотавр" .
Відома фотограф-сюрреалістка Дора Маар, справжнє ім'я Генрієтта Теодора Маркович, померла в 1997 році. Серед записок, зроблених французькою мовою, у її квартирі був знайдений блокнот, написаний хорватською мовою її батька, якою вона чудово володіла.
Як видно з приміток, життя Дори з Пікассо та травматичні наслідки, які їх розлука мала на неї, виявляють бурхливі стосунки двох творчих особистостей, одна з яких переважно домінуюча. Книга з’являється у перекладі Октавії Недельку.
# Щоденник найвідомішого незалежного продавця книг у Шотландії
Безумовно, одна з найкрасивіших появ у списку книг, з якої починається колекція ANANSI. Всесвітня фантастика - це том спогадів Шона Бателла, найвідомішого шотландського продавця книг-фрілансерів:.
Коли Байтелл, гордий власник найбільшої старої книжкової крамниці Шотландії, створив свою сторінку у Facebook у 2010 році, він навмисно вирішив зосередитися на поведінці клієнтів.
Цей щоденник, який ведеться рік, більше нічого не робить, він навіть залучає інших живописних персонажів до авторського коліматора. Книга, хоч і дуже смішна, містить більше ніж серйозне ядро: це розлючений лист із передової боротьби між власниками малого бізнесу з книгами та такими гігантами, як Amazon.
У списку авторів, які з’являться найближчими місяцями у колекції ANANSI. У світовій фантастиці є такі імена, як Пол Остер, Мартін Еміс, Мануель Вілас, Вільям С. Берроуз та Роберт Грейвс.
Крім того, у колекції ANANSI вже готуються два нещодавно нагороджені романи з важливими нагородами - "Хамнет" Меґі О'Фаррелл (Жіноча премія за художню літературу) та "Дискомфорт вечора" Маріке Лукас Райневельд ("Міжнародний букер"). Світова фантастика.
Богдан-Александру Стонеску (нар. 1979) - письменник і редактор, що має багатий досвід у галузі перекладів з універсальної літератури. Протягом 15 років, з 2005 по 2019 рік, він був директором редакції Polirom, координатором колекції "Polirom Library".
Протягом багатьох років він брав участь у найважливіших навчальних курсах у світі видавничої справи на книжкових ярмарках у Франкфурті, Лондоні, Єрусалимі, Стамбулі, Гвадалахарі, Буенос-Айресі та Амстердамі.
У 2006 році він виграв приз у розділі риторики міжнародного конкурсу "Молодий видавець року", який проводився у Лондоні та організовував Британська Рада. У 2018 році його запросили провести конференцію на найважливішій книжковій виставці у світі Frankfurter Buchmesse.
На початку цього року Богдан-Александру Стонеску приєднався до команди Grupul Editorial TREI. В даний час він є редакційним директором Pandora M, координатором колекції ANANSI. Світова фантастика.