Інтерв’ю з притулком отця Себастіана Аніти Блейк

ABFA: Чи можете ви представитись для тих, хто вас не буде знати? ?ФС: Вітаю, мене звати отець Себастьян, і я професійний зубний технік, який спеціалізується на спеціальних іклах вампірів. Починаючи з 1992 року, коли моя мама сказала мені, що Том Круз схуд за роль Лестата-вампіра з книги Енн Райс, я брав участь у житті вампірської спільноти і з тих пір спеціалізувався на іклах, я організовував заходи як "Нескінченний нічний вампірський бал" (Париж, Нью-Йорк, Лондон, Амстердам та Новий Орлеан) і написав декілька книг, зокрема "Чесноти вампірів: Червоні завіси", які вийдуть у Франції 25 листопада 2011 р.
ABFA: Ви жили в Готемі, потім подорожували Європою, але вже кілька років переїхали до Парижа. Що змусило вас обрати нашу прекрасну столицю? Чи плануєте ви переїхати в майбутньому ?ФС: Я переїхав до Парижа з тих же причин, що і в Готемі (Нью-Йорк). обставин і долі, просто дуже сильний дзвінок з кожного з цих міст у певний момент мого життя. Я любитель історії, і я став професійним гідом під час екскурсії Паризькими таємницями http://www.mysteriesofparis.com/, щоб вгамувати спрагу минулого та пережити історію. Париж - місто краси, любові, романтики, пристрасті та ідеального вампірського міста. Вона надихає мене, і вона знаходиться в центрі Європи. Тому, коли я їду на кроки, це лише коротка поїздка до Лондона, Амстердама, Берліна чи де-небудь у Європі.
ABFA: Що ви думаєте про французів? Тут сцена вампірів відрізняється? Чи є у вас інші проекти для нас ?ФС: Французи знаходяться в центрі Європи, і мені в них мені подобається це почуття культури, яке їм здається нормальним. Вони продовжують відпочивати (тоді як американці працюють нон-стоп, щоб заробляти на життя), грають у карти та читають справжні книги, замість того, щоб жити перед екранами своїх комп’ютерів або читати на Kindle. Їх розум сильний, і цим я захоплююся.
Хвилюванням цього моменту є книга «Vampyre Virtues: The Red Veils», моя перша французькою мовою, яка вийде у листопаді 2011 року. Ми плануємо невеликий вечір для виходу в клуб, де вам доведеться мати зуби, щоб потрапити до опівночі. Ця книга про те, як охопити позитивні сторони архетипу вампірів протягом усього життя, включаючи пристрасть, любов, романтику, таємничість, сексуальність, первинний інстинкт, рок-н-рол та декаданс.
ABFA: Коли ви даєте інтерв’ю, на зразок того, що ви робили з Ардіссоном у Tout le monde en parle, чи не думаєте ви, що, що б ви не сказали, люди не збираються змінювати свою думку? Як ви думаєте, гра заздалегідь сфальсифікована ?ФС: Ні, я не думаю, що це сфальсифіковано, Тьєррі Ардіссон був дуже смішним і дуже чемним. Виробники подарували мені гарну коробку з печивом та суші, а на дверях було написано “Le Vampyre”. Вони були дуже професійними. Це був дуже хороший досвід, який я справді оцінив. Думаю, він міг би зробити сенсацію моєї спини, але він виглядав скоріше захопленим і цікавим, ніж неповажним.
ABFA: Яка ваша думка щодо нинішнього шаленства навколо вампірів, частково завдяки знаменитим Сутінкам? Це залишає вас байдужими, розважає вас, чи не хотіли б ви не мати такого типу реклами? ?ФС: Я думаю, що Сутінки - це лише ще одна еволюція сучасної міфології. Спочатку були історії 19-го століття, такі як «Вампір» лорда Байрона, потім Дракула, а потім Енн Райс, а тепер «Сутінки та справжня кров». Кожне нове втілення змінює міф і викликає нову аудиторію. Повірте, коли я був "допитливим звіром" середніх шкільних спортивних іклів, а спортсмени та вболівальники сміялися з мене, щось на зразок Сутінків є ідеальною помстою, тому що діти цих спортсменів та наборів вболівали за це. Мормонізм і блискучі вампіри мене не шокують, це просто дуже кумедно.
ABFA: Чи читали ви «Пригоди Аніти Блейк» Лорелла К. Гамільтона? Загальніше, чи читаєте ви літературу про вампірів? Чи залишаєтесь ви прив’язаними до класики жанру, чи, з цікавості, читаєте також книги нового покоління ?ФС: Я великий шанувальник Енн Райс, але мені більше подобається естетична сторона фільмів та телешоу. «Справжня кров» кілька разів цитувала мої книги, оскільки продюсери провели багато досліджень щодо способу життя та подорожей сучасного вампіра. Однак я не такий «літературний вампір», як би хотів, щоб міг сказати. Однак я люблю розлогі концепції та ідеї, які надходять від творчих авторів. Я ніколи не читав Аніту Блейк, але за ці роки я зустрів Лорелл у Новому Орлеані та на кількох конгресах, і вона справді крута.
ABFA: Чи можете ви сказати нам слово про книгу, над якою ви працюєте зараз? ?ФС: На даний момент я працюю над «Чеснотами вампірів: Червоні завіси», де розповідається про 99 аспектів міфології вампірів, що забезпечують силу в реальному житті. Він базується на моїх багаторічних взаємодіях із моїми клієнтами, які більш-менш охоплюють образ вампіра у своєму житті та застосовують ці чесноти. Складання цієї книги було зроблено шляхом висновків з цього досвіду, а не з нуля. «Душевний стан вампірів» - це той ентузіазм, це почуття спільності, це хвилювання, яке формується навколо людей, які мають ікла. Це все одно, що торкнутися фантазії і повернути її в реальний світ. Кожна пара, яку я роблю, надихає мене, і тепер настав час об’єднати ці ідеї та поділитися ними. Це також моя перша книга французькою мовою, і я не можу дочекатися, який прийом вона отримає.
ABFA: Ви виготовляєте крокси на замовлення протягом 15 років: чи помічали ви зростання на цій дуже специфічній нішевому ринку протягом багатьох років? Куди це йде, це пов’язано з модою ?ФС: Спочатку ікла прийшли і пішли здебільшого разом із кінохвилями, однак із зростанням "мислення Вампіра" та його еволюцією він набув власного ритму, тепер повністю незалежного, як і його спільнота. Звичайно, більшість моїх стилів натхнені різними фільмами, такими як «Загублене покоління», «Інтерв’ю з вампіром», «Підземний світ», «Вампір у Брукліні» та фільм «Вовк», оскільки він відразу розмовляє з людьми. Я впевнений, що в майбутньому з’являться фільми та нові стилі, які надихнуть клієнтів нового покоління.
Щиро дякуємо, що знайшли час відповісти на наші запитання !
Велике спасибі також Кураї та Юті, які дозволили нам отримати це інтерв'ю.
Вперше трансляція інтерв’ю на La Gazette de Sigmund n ° 6